ويكيبيديا

    "توقفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Arrête
        
    • Stop
        
    • Arrêtez
        
    • arrêter
        
    • Ne
        
    • Arrête-toi
        
    • Attends
        
    • arrêtes
        
    • Arrêtez-vous
        
    • Embrasse-moi
        
    Oh, Arrête ça, gros bêta. Tu Ne l'aurais pas fait... Open Subtitles توقفي ، العروة الكبيرة لم تكن لتنجز الأمر
    Retourne à ta boisson et Arrête de me casser les pieds... Open Subtitles اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي عن مضايقتي
    Arrête de poser des questions et reste loin de Sarah. Open Subtitles توقفي عن إلقاء الاسئلة وابقي بعيدة عن سارة
    Je veux dire, je n'ai pas l'impression qu'on soit différentes.. OK,Stop.Stop. Open Subtitles ..أعني أنني لا أشعر بأن بيننا اختلاف يستحق الذكر حسناً , لا , توقفي , حسناً , توقفي , توقفي
    Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! Open Subtitles توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً
    Arrête de te torturer. Tu Ne veux pas de bébé. Open Subtitles توقفي عن تعذيب نفسك فأنتِ لا تريدين طفلاً
    Tu Ne sais pas. Alors, Arrête de dire que tu sais. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Alors Arrête de t'essayer de te convaincre toi-même et les autres qu'elle était quelqu'un d'autre. Open Subtitles لذا توقفي من إقناعِ نفسكِ وأيّ أحدٍ آخر .بأنها شيءٌ لم تكنه
    Arrête de jouer les devins. Écoute ce que je dis. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    Et toi, d'être si méchante ! Arrête de faire ta mégère. Open Subtitles توقفي عن كونك بغيضة توقفي عن كونك حمقاء بغيضة
    Arrête de me regarder comme ça. C'est un cocktail sans alcool. Open Subtitles توقفي عن رمقي بهذه النظرات، إنها خالية من الكحول
    Arrête de t'apitoyer sur ton sort et concentre toi sur ce qui est important. Open Subtitles توقفي عن العويل وابدأي في التركيز على الأمور الهامة حقاً هُنا
    Je suis sûr que tes idées sont super. Arrête de douter. Open Subtitles انا متأكد بإن افكارك رائعه ، توقفي عن الشك
    Ces gens sont dangereux, surtout si ce que tu me dis est vrai, donc Arrête. Open Subtitles هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي
    Arrête d'être une fumeuse qui tente d'arrêter, et dis-toi que tu Ne fumes pas. Open Subtitles ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة
    Continue tout droit, c'est la première à gauche après le Stop. Open Subtitles إستمري بالطريق الذي كنتي ماضية إليه اسلكي المنعطف الأول لليسار بعد خطوط الكهرباء توقفي
    Stop, maman. Arrête mamie. Open Subtitles السر الذي كانت تحميه مهما كلف الثمن لا تفعلي امي توقفي جدتي
    Alors Arrêtez vos théories du complot et remettez-vous au travail. Open Subtitles لذا توقفي عن نظرية المؤامرة وعودي إلى العمل
    Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je Ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    Arrête-toi une minute et écoute-moi bien. Open Subtitles إسمعي , توقفي فقط لثانية واحدة وانصتي الىَ
    Elle a parlé de ton audition à tout le voisinage. - Attends, maman. - Chut, mon chou. Open Subtitles ـ ماما، مهلاً توقفي ـ صغيرتي، عليكِ أن تريحي صوتكِ الغنائي هذا
    Oh, mon Dieu. arrêtes de sourire. Je savais que je Ne devais rien dire. Open Subtitles يا إلهي، توقفي عن الإبتسام كنت متأكد لم يلزم أن أخبرك
    Arrêtez-vous ou on tire ! Open Subtitles توقفي أو سنطلق النار
    Embrasse-moi encore ou frappe-moi ou je sais pas, mais il faut que t'arrêtes de me regarder avec ton visage magnifique ou je vais te donner plus de ça. Open Subtitles قبليني مرة أخرى, أو إصفعيني أو أي شئ ولكن توقفي عن النظر إلي بكل هذا الجمال, .أو ستحصلين على الكثير من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد