L'intuition de Watkins s'est depuis lors largement confirmée; les chiffres cités au paragraphe 3 cidessus sont là pour le prouver. | UN | وقد تأكد حدس واتكينـز منذ ذلك الحين إلى حد بعيد والأرقام المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه تثبت ذلك. |
L'intuition féminine vaut bien mieux que tous vos examens de labo. | Open Subtitles | حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات |
La réflexion stratégique, quant à elle, est avant tout un travail de synthèse, qui demande de l'intuition et de la créativité. | UN | أما التفكير الاستراتيجي فهو يتعلق بالتوليف وهو ينطوي على حدس وإبداع. |
J'ai eu le pressentiment que c'était dans l'une des bouches d'aérations. | Open Subtitles | كان حدس كان ذلك في واحدة من فتحات التدفئة. |
C'est un instinct développé au fil des centaines de cas similaires. | Open Subtitles | لكنّه حدس يأتي بعد العمل على مئات القضايا .كهذه |
En 40 ans de carrière, je n'ai jamais vu une intuition comme celle de mon fils. | Open Subtitles | على مدى الـ40 عاماً، لم أعرف أحداً لديه حدس مثل ابني. |
J'ai eu l'intuition que le Blink Drive émettait un signal subspatial. | Open Subtitles | كان لي حدس بان حامل الوميض المحرك كان يبعث إشارة فضائية |
C'est juste une intuition, mais la nuit dernière c'était la pleine lune. | Open Subtitles | انظرو هذا مجرد حدس لكن الليله الماضية كان قمرا مكتملا |
Je peux en reconnaître beaucoup d'après les anciennes photos, et j'ai une bonne intuition à propos des autres. | Open Subtitles | حسنا لايزال بامكاني التعرف اليهم من بعض الصور القديمة ولدي حقا، حقا حدس قوي تجاه البعض الاخر |
Tu as beaucoup d'intuition, que puis-je dire ? | Open Subtitles | انت لديك حدس قوي، ياتيد ماذا يمكنني ان اقول؟ |
On ne peut pas perdre de temps à attendre une intuition. | Open Subtitles | لا يمكننا إضاعة الوقت بإنتظار أن يطرأ علينا حدس ما |
Regardez, mon intuition, après l'interrogatoire de suspects toutes ces années, quelque chose ne va pas avec ce mec. | Open Subtitles | انظر يا حدس بعد استجواب المشتبه بهم كل هذه السنوات، شيئا ما ليس صحيحا مع هذا المتأنق. |
Peut-être, mais je ne peux pas porter des accusations basées simplement sur une intuition. | Open Subtitles | , ربما لكن لا يمكنني توجيه تهم . مبنية ببساطة على حدس |
Mais j'ai le pressentiment qu'ils ne l'ont pas fait eux-mêmes. | Open Subtitles | لكن لدي حدس بأنهم لم يقوموا بذلك بمفردهم |
J'ai le pressentiment que ce n'est pas tout à fait fini. | Open Subtitles | وتحولت باقة السفينة و خارج. لدي حدس هذا واحد لم تنته تماما مع. |
Je travaille ici un pressentiment, mais il suffit de traverser tout ce que tu as, ma chérie. | Open Subtitles | أعتبره حدس هنا لكن وجدت طريق خروجنا يا عزيزتي. |
Vous avez un instinct admirable, avec les autres, en les laissant découvrir comment mener au mieux leurs vies. | Open Subtitles | أتعلمين، لديك حدس جيد حول الآخرين بإعلامهم كيف يعيشون أفضل ما في حياتهم |
- Je l'ignore, l'instinct, la façon dont il a tressailli quand il a vu mon uniforme. | Open Subtitles | انا لا اعرف ، مجرد حدس من الطريقة التي نفر بها حين خلعت معطفي و رأى زييّ الرسمي |
Je le sens. Ça sera mon plus beau trophée... | Open Subtitles | و لكنّي سأصطادها ، لديّ حدس بهذا الأمر و ستكون أكبر غنيمةِ لي لأجعلها كنُصب تذكاري |
Ok. Juste une impression, mais tu penses peut-être qu'il aurait aimé jouer sur la plage un peu plus longtemps ? | Open Subtitles | حسناً, ينتابني حدس, لكن الا تعتقد ربما يستمتع أكثر بذهابه للشاطيء؟ |
Je comprend ce que vous ressentez, mais, malheureusement, ont ne peut suivre les intuitions d'un fils. | Open Subtitles | أعلم نواياك في ما تقوله، لكن للأسف لا يمكننا الإعتماد على حدس الإبن. |
Le pistolet était proche. conjecture. | Open Subtitles | لقد كان المُسدّس مُغلقاً مُجرّد حدس |
Vous avez une sorte de flair pour repérer ces cas-là ? | Open Subtitles | بهذه السرعة؟ لديكِ نوع من حدس مطاردة سيارة إسعاف؟ |
House est un con, mais un con intuitif. | Open Subtitles | هاووس وغد لكنه وغد مع حدس |
Je pense que quelqu'un nous a dans leurs sites, et je suis le sentiment que cela est juste le début. | Open Subtitles | ،أعتقد أن شخصاً ما قد وضعنا نصب عينيه و لدي حدس بأن هذه هي البداية فقط |