"حقيبة" - قاموس عربي فرنسي

    حَقِيبَة

    اسم

    ويكيبيديا

    "حقيبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sac
        
    • valise
        
    • mallette
        
    • sacs
        
    • sacoche
        
    • trousse
        
    • coffre
        
    • serviette
        
    • valises
        
    • portefeuille
        
    • paquet
        
    • un bagage
        
    • un dossier
        
    • courrier
        
    • poste
        
    Des explosifs ont été découverts dans un sac noir mais l'auteur nie avoir eu connaissance de leur présence. UN وعثر على متفجرات في حقيبة سوداء، غير أن صاحب البلاغ ينكر أنه كان على علم بوجودها.
    Les soldats auraient placé deux grenades dans le sac de Mme Bano puis l'auraient arrêtée ainsi que son père, Mohammad Shafi Wani. UN وادعي أن الجنود وضعوا قنبلتين يدويتين في حقيبة السيدة بانو، ثم ألقوا القبض عليها وعلى والدها محمد شافي واني.
    Il avait un grand sac gris. Le même que celui-ci. Open Subtitles وكان يحمل حقيبة رماديّة كبيرة، تماماً مثل تلك.
    Tu peux encore venir avec nous. Rentre, fais ta valise. Open Subtitles ما يزال بإمكانكِ أن تأتي معنا أحضري حقيبة
    La seule raison qu'il a de porter une mallette comme ça c'est qu'il l'utilise pour accéder aux données de la banque a distance. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعله يحمل حقيبة من هذا القبيل كونه يستخدمها في الوصول للبيانات داخل البنك عن بعد
    - Ma fille. Elle est allée à l'arrière chercher son sac. Open Subtitles أن أبنتي بالداخل ذهبت لنهاية العربة لإحضار حقيبة ظهرها
    Son gérant a dit qu'il partait en voyage, il a pris un petit sac. Open Subtitles مديرة قال انة كان ذاهباً فى رحلة, لقد اخذ حقيبة صغيرة
    Je t'ai fait un sac de rechange, et j'ai peut-être mis un rôti en plus. Open Subtitles حسنا , لقد جهزت لك حقيبة و ألقيت بها قطعة فخذ إضافية
    Qu'y avait-il dans le sac à dos de ton amie ? Open Subtitles الآن، تريد التحدث معي؟ ماذا كان في حقيبة صديقك؟
    On avait une barge sur l'eau avec un petit sac pour rattraper les doublures, et on partira de là pour faire les scènes sous l'eau. Open Subtitles كان لدينا فعلا بارجة على الماء مع حقيبة مصغرة قليلاً لتصوير المشاهد الخطيرة ومن ثم نحن الآن سنقوم بعد ذلك
    Toi qui cache un sac, ça n'est jamais bon signe. Open Subtitles انتِ مع حقيبة مخبّأة، تلك ليست بإشارة جيدة
    J'ai dû oublier des médicaments dans mon sac de munitions. Open Subtitles أعتقد أنني تركت بعض الأدوية في حقيبة ذخيرتي
    Pourras-tu porter un gros sac au service de notre pays pour que toute cette opération ne soit pas fichue ? Open Subtitles أتظنين أنّ بإمكانك حمل حقيبة ثقيلة في خدمة وطننا حتى لا تكلّل هذه العملية برمتها بالفشل؟
    Une fois sur du matériel high-tech, le sac à dos d'un gamin, des clés, Open Subtitles ألصق هذه على وسائل التقنية خاصتك، وعلى حقيبة ظهر طفلك، ومفاتيحك.
    Le sac à main de Papa à la fac qu'il a dû chercher dans dix boîtes, parce que Papa l'avait caché. Open Subtitles حقيبة والدك من الكلية التي ذهب للبحث عنها في عشرات الصناديق لأيجادها لأن والدك قام بأخفائها عنه
    Il y avait une valise avec ce qui ressemblait des centaines de milliers de dollars. Open Subtitles كان هناك حقيبة إلى جانب ما بدا أنه مئات الآلاف من الدولارات
    Des tambours m'ont rendue presque sourde, je n'ai pas de valise, et tout l'hôpital a vu Open Subtitles فحتى الآن، كدت أصاب بالصمم بسبب الطبول وليست لدي حقيبة وكل المستشفى رأى
    Mais regarde, ce gars entre avec une mallette métallique dans la voiture, et ressort sans elle. Open Subtitles نعم ، لكن الساعة. هذا الرجل يأخذ حقيبة معدنية الى السياره ويخرج بدونها
    Nous vous avons vu arriver et repartir avec les sacs, Détective, alors où est l'argent ? Open Subtitles ،لقد حصلنا عليك مع حقيبة ذاهبة و آتية أيها المحقق ،لذا أين المال؟
    Plus la sacoche de luxe qui ne vous quitte pas. Open Subtitles بالإضافة إلى حقيبة الأوراق هذه التي تعيشين داخلها
    Véhicules de transport de personnes tout-terrain, avec roue de secours, trousse à outils de base, treuil, galerie de toit UN مركبات فردية ذات الدفع الرباعي، عجلة غيار، حقيبة لوازم غيار أساسية، مرفاع تُرسي، رف الأمتعة
    Allez à la banque, sortez l'argent du coffre, mettez-le dans un sac, retrouvez-moi à Eagle Pass, près de la frontière, à 14 h. Open Subtitles إليك ما ستفعله اذهب إلى المصرف, خذ النقود من صندوق الودائع ضعها في حقيبة تخييم اركب في شاحنتك
    Au moment de son départ, les forces de sécurité ont fouillé l'Ambassadeur et sa serviette à l'aéroport de Bole et ont confisqué des documents de la mission. UN ولدى مغادرة السفير، قامت قوات اﻷمن بتفتيشه وتفتيش حقيبة أوراقه في مطار بولي، وصادرت وثائق البعثة؛
    valises diplomatiques ont été inspectées avant expédition, soit 84,3 % de la charge de travail du Groupe dans ce domaine. UN حقيبة وفُتشت وجُهزت من طرود الحقائب الصادرة تم فحصها، أي ما يمثل 84.3 في المائة من عبء عمل القسم في ذلك المجال
    Aucune femme ne détient de portefeuille ministériel ou de poste de secrétaire d'État, d'ambassadeur ou de gouverneur provincial. UN ولا تتولى أي امرأة حقيبة وزارية؛ ولا توجد امرأة في منصب وزراء الدولة أو السفراء أو محافظي اﻷقاليم.
    Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. Open Subtitles مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين
    En de telles occasions, a-t-on avancé, il est possible qu'un bagage ait été glissé sur le tapis roulant derrière les guichets, à l'insu de tous. UN ولذلك، قيل إنه في مثل هذه المناسبات قد تُسرب حقيبة على الحزام الناقل خلف المكاتب دون أن يلحظ أحد ذلك.
    Pour la première fois, un dossier de presse visant à faire connaître les travaux de la Commission des droits de l'homme a été produit en étroite collaboration avec le Haut Commissariat. UN وأعدت الإدارة لأول مرة بالتعاون مع المفوضية، حقيبة إعلامية للتعريف بعمل لجنة حقوق الإنسان.
    Audit du Groupe du courrier, de la valise diplomatique et des archives UN مراجعة حسابات وحدة حقيبة البريد والمحفوظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد