ويكيبيديا

    "خسر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a perdu
        
    • perdre
        
    • ont perdu
        
    • il perd
        
    • perdu son
        
    • avait perdu
        
    • perdant
        
    • perdue
        
    • il a
        
    • il perdait
        
    • s'
        
    • perdus
        
    • perdu sa
        
    • perdu la
        
    • perdu les
        
    Mon mari a perdu la vie pour cette stupide boîte. Open Subtitles فلقد خسر زوجي حياته بسبب هذه العُلبة السخيفة.
    Il l'a perdu, évidemment. Maintenant je peux perdre le bar. Open Subtitles وبالطبع خسر كلّ شيءٍ، والآن قد أخسر الحانة.
    Ton père a perdu son attache à la réalité. Il délirait. Open Subtitles خسر والدك ما يربطه بأرض الواقع، لقد كان واهماً
    Ces écrits lui ont fait perdre son poste à l'université en 2003. UN وقد خسر منصبه في الجامعة في سنة 2003 بسبب هذه الكتابات.
    De plus, les instructeurs ont perdu 23 journées de travail durant la même période dans trois centres de formation. UN بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية.
    A quoi sert à un homme de posséder le monde s'il perd son âme ? Open Subtitles ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله و أخيراً خسر نفسه ؟
    Je suppose qu'il a perdu quelqu'un de proche dans un accident lié à l'alcool Open Subtitles اظن أنه خسر شخصاً قريباً منه بحادثة القيادة تحت تأثير الكحول
    Ce n'était pas prévu, mais ce soir il a perdu de façon plutôt spectaculaire, donc, Mayordomo est plutôt fâché contre Goyo. Open Subtitles ليس من المفترض ان يخسر ولكنه خسر الليله بطريقه مذهله جدا لذا اجل مايوردومو غاضب من جويو
    Tu sais combien de personnes doivent maintenant applaudir le fait que l'enfant pourri gâté a perdu contre un fermier d'exception ! Open Subtitles تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟
    Il a perdu son travail et après, il a couché avec mon amie, tout en continuant de prétendre qu'il m'aimait. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    D'après la crim', il a perdu 50 000 $ en 3 semaines juste avant d'être tué. Open Subtitles طبقًا للتحقيقات الجنائية، خسر 50 الف دولار خلال ثلاثة أسابيع أدى إلى الجريمة.
    Vous savez, quand un démocrate dernière a perdu une élection spéciale dans ce quartier? Open Subtitles تعرف متى خسر الديمقراطيون آخر مرة في انتخابات خاصة بهذه المنطقة؟
    Je tiens à souligner qu'à l'époque moderne aucun autre pays n'a perdu une partie aussi importante de sa population autochtone du fait de l'occupation et du colonialisme. UN وأود أن أؤكد أنه ما من بلد آخر في العصر الحديث خسر هذا الجزء الكبير من سكانه اﻷصليين نتيجة للاحتلال والاستعمار.
    Dans l'attaque sur Goradiz, l'ennemi a perdu un char, un véhicule de combat, et 100 morts et blessés. UN وعلى مقربة من غوراديز خسر العدو دبابة واحدة وحاملة مدرعة للمشاه و ١٠٠ جندي بين قتيل وجريح.
    un homme qui a tout perdu n'a plus rien à perdre. Open Subtitles الرجل الذي خسر كل شيء، ليس لديه ما يخسره
    Des personnes ont perdu beaucoup d'argent... le mauvais genre de personnes. Open Subtitles خسر الناس الكثير من الأموال النوع الخطأ من الناس
    s'il perd, il pourrait faire appel pendant des années. Open Subtitles لو خسر المحاكمة , يمكنه أن يستأنف لعدة سنوات
    Mais là, soudainement, c'est comme s'il avait perdu la foi. Open Subtitles لكن الآن، فجأة، انها كما انه خسر إيمانه.
    Si c'est le gagnant, alors, qui est notre perdant ? Open Subtitles إذًا ، إذا كان هذا الرجل الذي فاز، فمن خسر إذًا؟
    Votre fille s'est un peu perdue en essayant de le trouver. Open Subtitles ابنتك حصلت قليلا خسر محاولة للعثور عليه.
    T'en sais autant que moi, il propose seulement cela parce qu'il sait qu'il a un loser. Open Subtitles تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر
    s'il perdait, il ne serait qu'un autre amateur de Brooklyn. Open Subtitles واذا ما خسر سيكون مجرد شخص غير بارع بالشطرنج من بروكلين
    Il perdra ces élections contre s. E. M. Saïd Mohamed Djohar. UN وقد خسر في الانتخابات أمام السيد سعيد محمد جوهر.
    Nous avons tous les deux perdus notre monde et nous essayons de donner en retour à cause de ça. Open Subtitles كلانا خسر عالمه الخاص والآن نحن نحاول العودة بسبب ذلك
    Tu veux aller sur le tournage du film d'Alfonso Cuaron et lui dire qu'il a perdu sa loutre. Open Subtitles هل تريد السير على مجموعة ألفونسو كوارون و واقول له ان خسر صدارته قضاعة،
    Les accords de paix ont été tout simplement ignorés par la partie qui a perdu les élections et qui, en fait, n’avait aucune intention d’en accepter les résultats même s’ils lui avaient été favorables. UN فقد كان نصيب اتفاقات السلام التجاهل من قبل الطرف الذي خسر الانتخابات والذي لم يكن ينوي البتة، في حقيقة الأمر، قبول نتائجها حتى وإن كانت في صالحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد