La Commission se prononcerait à ce sujet à sa session extraordinaire en 1994. | UN | وستبت اللجنة في هذه المسألة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٤. |
Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير اللجنة الاحصائية عن دورتها الاستثنائية |
des femmes sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها الاستثنائية |
La Réunion sera informée de la suite donnée aux plans d'action adoptés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | سيُطلَع الاجتماع على أنشطة متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Sauf objection, je considère que l'Assemblée décide d'élire par acclamation ces États Vice-Présidents à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | إذا لم يوجد اعتراض، سأعتبر أن الجمعية تقرر أن تنتخب بالتزكية تلك الدول نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
Le Secrétaire général a informé les États parties intéressés des dates indicatives auxquelles leurs rapports doivent être examinés par le Comité à sa session extraordinaire. | UN | وقد أخطر الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المبدئية لنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الاستثنائية. |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الاستثنائية |
Le Comité préparatoire présentera à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire un rapport sur ses travaux. | UN | تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
Ce rapport sera également communiqué à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. | UN | وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
L'Assemblée générale pourrait néanmoins décider de chercher à l'améliorer lors de sa session extraordinaire. | UN | غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل. |
Rapport du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والطاقة من أجل التنمية عن دورتها الاستثنائية |
La Commission souhaitera peut-être soumettre à l'Assemblée générale, à sa session extraordinaire de 1997, des propositions et des procédures de rationalisation des besoins en matière de présentation de rapports; | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛ |
Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الاستثنائية |
Rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية |
L'Assemblée voudra peut-être examiner quelques formules qui donneraient à ces groupes la possibilité de participer à sa session extraordinaire. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة بالنظر في بعض اختيارات ﻹشراك الفئات الرئيسية خلال دورتها الاستثنائية. |
Rapport de la Commission du développement social sur sa session extraordinaire | UN | تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية |
Je voudrais d'abord féliciter S. E. M. Didier Opertti pour son élection à la présidence de cette vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | أولا، أود أن أهنئ سعادة السيد ديديير أوبيرتي، على انتخابــه رئيسا للجمعية في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين. |
Mandat de la Commission émanant de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et décisions prises par la Commission | UN | الابلاغ عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: لمحة عامة |
La dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale a donné un nouvel élan à l’application du chapitre 36 d’Action 21. | UN | وقد أعطت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، زخما إضافيا لتنفيذ الفصل ٣٦ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Depuis la session extraordinaire que l'Assemblée a consacrée au sida il y a cinq ans, l'action menée a véritablement pris de l'élan. | UN | ومنذ أن عقدت الجمعية دورتها الاستثنائية المعنية بالإيدز قبل خمس سنوات، بدأت الاستجابة تكتسب قوية حقيقية. |
Au cours du débat, le Comité a examiné les mesures que l'Assemblée générale et lui-même avaient prises à ce sujet dans le passé, ainsi que les communications dont il était saisi à sa session spéciale. | UN | وأثناء هذه المناقشة، نظرت اللجنة في اﻹجراءات السابقة للجمعية العامة واللجنة فيما يخص هذه المسألة، كما نظرت في البيانات المقدمة إليها في دورتها الاستثنائية. |
Reconnaissant que les gouvernements doivent adopter des mesures d'envergure pour donner suite aux travaux menés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et pour suivre l'application de ces mesures, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة تنفيذ الحكومات تدابير شاملة لمتابعة عمل الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ورصد تنفيذها، |
Le premier alinéa du préambule réaffirme les résolutions de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | فالفقرة اﻷولى من الديباجة تؤكد مجددا قراراتها المتخذة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Documents dont le Comité de la science et de la technologie était saisi à sa deuxième session extraordinaire et clôture de la session 15 | UN | المرفق الوثائق المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثانية 16 |
Par ailleurs, l'Assemblée générale a demandé, lors de sa dix-neuvième session extraordinaire, qu'une attention particulière soit accordée aux besoins des petites et moyennes entreprises. | UN | وعلاوة على ذلك، دعت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة الى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
L'Assemblée générale tient cette session extraordinaire pour examiner une question très importante pour la communauté internationale. | UN | تجتمع الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لمناقشة بند يحظى ببالغ اﻷهمية للمجتمع الدولي. |
Rappelant également la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، |
Point 73 de l'ordre du jour : Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire | UN | البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة |
Il a été établi dans le cadre des décisions prises par la Commission du développement durable, à sa troisième session en 1995, et par l’Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, en 1997. | UN | وقد أعد في سياق المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في عام ٥٩٩١، والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في عام ٧٩٩١. |