Avec l'aide que lui apporte actuellement le secrétariat, le Comité examine environ 14 rapports par an, étalés sur ses deux sessions. | UN | فاللجنة تنظر في ظل الدعم الحالي المقدم من الأمانة في نحو 14 تقريراً في السنة على مدى دورتين. |
La Commission tiendra deux sessions d’une durée de trois semaines chacune en 2000 et deux sessions d’une durée de deux semaines chacune en 2001. | UN | وستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ٠٠٠٢، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٠٠٢. |
La Commission tiendra deux sessions d’une durée de trois semaines chacune en 2000 et deux sessions d’une durée de deux semaines chacune en 2001. | UN | وستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ٢٠٠٠، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ٢٠٠١. |
LA DEMANDE DU COMITÉ D'ORGANISER deux sessions EN 2007* | UN | بشأن طلب اللجنة عقد دورتين لها في عام 2007 |
Le Groupe des États d'Afrique se félicite que deux cours régionaux de droit international soient prévus à Addis-Abeba dans les années à venir et remercie le Gouvernement éthiopien de les accueillir. | UN | وأعربت المجموعة الأفريقية عن سرورها لأن من المزمع تنظيم دورتين دراسيتين إقليميتين في مجال القانون الدولي في أديس أبابا في السنوات المقبلة، وأشادت بالحكومة الإثيوبية لاستضافتهما. |
Lorsqu'il aura tenu deux sessions parallèles, il en fera le bilan et en rendra compte à l'Assemblée générale. | UN | وستقوم اللجنة بإجراء تقييم ثم تقدم بعد عقد دورتين بأسلوب المجلسين المتوازيين تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن أعمالها. |
Conformément à la Convention de 1961, il a l'obligation de tenir au moins deux sessions par an. | UN | ويتعين على الهيئة، بموجب أحكام اتفاقية عام 1961، عقد دورتين على الأقل في كل عام. |
Elle tient habituellement deux sessions par an, de trois semaines chacune. | UN | وتعقد، في المعتاد، دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع. |
Il a donc fallu que la Commission tienne au moins deux sessions par an. | UN | ونتيجة لذلك، تعين على اللجنة أن تعقد دورتين كل عام كحد أدنى. |
Le Bureau régional de l'OMS pour les Amériques a organisé deux sessions consacrées à l'établissement de rapports régionaux. | UN | ونظم المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، التابع للمنظمة، دورتين بشأن التقارير اﻹقليمية. |
En règle générale, le Comité tient deux sessions de trois semaines par an. | UN | وتعقد اللجنة عادة دورتين كل عام مدة كل منهما ثلاثة أسابيع. |
Les assemblées des républiques tiennent également deux sessions ordinaires par an et peuvent tenir des sessions extraordinaires. | UN | ويجتمع برلمانا الجمهوريتين أيضاً في دورتين عاديتين سنوياً ويمكن أيضاً عقدهما في دورات استثنائية. |
deux sessions par an et 35 participants à chacune des sessions | UN | عقد دورتين كل سنة ومشاركة 35 مشاركاً في كل دورة |
Depuis la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, tenue en 2007, le Groupe d'experts a tenu deux sessions : la vingt-cinquième à Nairobi, en 2009, et la vingt-sixième à Vienne en 2011. | UN | منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية في عام 2007، عقد فريق الخبراء دورتين: الدورة الخامسة والعشرون في نيروبي عام 2009 والدورة السادسة والعشرون في فيينا عام 2011. |
Il a aussi décidé que le Groupe de travail tiendrait deux sessions de cinq jours ouvrables chacune, qui auraient lieu à Genève, après sa quatorzième session. | UN | كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورتين في جنيف مدة كل منهما خمسة أيام عمل بعد دورته الرابعة عشرة. |
Notant également que le Comité ne comprend que dix membres et qu'à l'heure actuelle il ne se réunit que pendant deux sessions de trois semaines par an, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة لا تضم سوى عشرة أعضاء وأنها لا تعقد حاليا سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، |
1. Le Comité tient normalement deux sessions ordinaires par an. | UN | 1- تعقد اللجنة عادة دورتين عاديتين كل سنة. |
Les membres du groupe de travail seront désignés par le Comité toutes les deux sessions. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
:: La Mission a organisé deux cours sur les pratiques de police démocratiques à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | :: عقد دورتين عن ممارسات الشرطة الديمقراطية لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Chaque ministère a reçu un ou deux stages de formation, d'une durée de trois à quatre jours chacun. | UN | وقد تلقت كل وزارة دورة أو دورتين تدريبيتين، دامت كل دورة منها 3 أو 4 أيام. |
La République de Croatie est victime de complications tenant à ce que deux cycles de saisons se sont succédé, laissant derrière elles des masses de feuillage et de végétation qui gênent la détection et peuvent causer accidentellement des explosions. | UN | إن جمهورية كرواتيا مبتلاة بتعقيدات نتجت عن مرور دورتين للحصاد تركتا خلفهما كميات هائلة من اﻷوراق والنباتات اﻷرضية التي تعوق عمليات الكشف عن اﻷلغام ويمكن أن تتسبب في تفجير غير مقصود. |
Le Programme a coorganisé avec la CONAE deux séances sur la téléépidémiologie. | UN | واشترك البرنامج مع اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في تنظيم دورتين حول دراسة الأوبئة عن بعد. |
Nous estimons que nous devrions tenir demain les deux réunions du Groupe de travail II, qui a déjà un facilitateur. | UN | ينبغي لنا أن نمضي قدما في عقد دورتين للفريق العامل الثاني، الذي يوجد له ميسر بالفعل. |
La tenue de sessions annuelles de la Commission permettrait davantage de continuité dans les travaux de cet organe étant donné que les États Membres seraient représentés à quatre sessions, au lieu de seulement deux actuellement. | UN | وسيتيح عقد دورات سنوية للجنة مزيداً من الاستمرارية في عمل اللجنة بالنظر إلى أن الدول اﻷعضاء ستُمثﱠل أثناء مدة عضويتها البالغة أربع سنوات في أربع دورات بدلا من دورتين فقط كما هو الحال في الوقت الحاضر. |
Nul ne peut être élu président plus de deux fois. | UN | ولا يجوز انتخاب أي شخص لمنصب الرئيس لأكثر من دورتين. |
Engagé chante victoire faire quelques tours de luxe. | Open Subtitles | . إنه يعلن بثقة النصر عن طريق دورتين متقنتين |