ويكيبيديا

    "ذكريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souvenirs
        
    • souvenir
        
    • mémoire
        
    • rappelle
        
    • mémoires
        
    • rappeler
        
    • horreurs
        
    Les jeunes des communautés divisées n'ont pas de souvenirs communs remontant à l'époque précédant le conflit. UN إن الشباب في المجتمعات المقسمة ليس لديهم ذكريات عن الماضي المشترك في مرحلة ما قبل النزاع.
    1 000 ans de souvenirs, et c'est ce qui sort de ta fièvre ? Open Subtitles من ضمن ذكريات ألف عام تقتحم تلك الذكرى بالذات عقلك المحموم؟
    On pourrait te donner des super souvenirs de voyage ! Open Subtitles لماذا لا نعطيك ذكريات جميلة لرؤيتك الدولة بإكملها
    Je m'étais habitué à ce que Kyle n'ait aucun souvenir. Open Subtitles لقد بدأتُ اعتاد أن كايل ليس لديهِ ذكريات
    Je me souviens de faits, je n'ai aucune mémoire d'expériences personnelles. Open Subtitles حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه
    Je sais que ça peut paraître fou, mais si Mara a tous les souvenirs d'Audrey, peut-être que lorsque Audrey redevient Mara, peut-être qu'elle a tous ses souvenirs aussi. Open Subtitles وأنا أعلم أنه قد يبدو جنون ولكن اذا كانت مارا لديها كل ذكريات اودري ربما عندما اودري تحولت مرة اخرى الى مارا
    Et pourtant... j'étais toujours conscient... des visions incroyables, des souvenirs vifs. Open Subtitles ومع ذلك مازلت أملك الوعي صور مذهلة ذكريات موضحة
    Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل
    Ces souvenirs me remplissent toujours de honte et de rage. Open Subtitles ذكريات تملاني حتى الآن التي تشعرني بالعار والغضب
    Moi non plus, et considérant que j'ai 4000 ans de souvenirs ça en dit long. Open Subtitles ولا أنا، باعتبار أنه لديّ ذكريات لـ4000 سنة ذلك أمر يعتد به
    Un traumatisme durant l'enfance peut affecter la façon dont le cerveau enregistre les souvenirs. Open Subtitles حسنا، يمكن أن الصدمة النفسية تؤثر على طريقة ذكريات مخازن الدماغ.
    Plus il a de souvenirs, plus l'identité créée sera solide. Open Subtitles كلما إنتزع ذكريات اكثر، كلما صنع هوية أقوي
    Est-ce que tu as de bons souvenirs de Noël ? Open Subtitles أيملك أحد منكم ذكريات جيدة من عيد الميلاد؟
    Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. Open Subtitles في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه
    Ce que je vois m'apporte du plaisir, pas les souvenirs. Open Subtitles الجمال هو ما يمنحُنى السعادة وليست ذكريات مُعينة
    Et ce sont de bons souvenirs... ou des mauvais ? Open Subtitles هل كانت تلك ذكريات جميلة أو ذكريات سيئة؟
    Dans ces moments douloureux nous devons trouver la force et la paix de nous souvenir de ce qu'il représentait pour nous, un fils et un frère honorable. Open Subtitles إنه في مثل هذه الأوقات أن يجب علينا أن نجد القوة والسلام في ذكريات ما كان يعنيه لنا، 1 نجل شريف وشقيقه.
    Un jour, tu seras content d'ouvrir ton sac et de trouver un souvenir d'enfance. Open Subtitles يوماً ما، سأقوم بفتح حقيبتك وسأجد الكثير من ذكريات الطفولة الجيدة
    Si j'avais eu, face à mon mariage, la même attitude que la tienne face à ton centre culturel, je n'aurais aucun beau souvenir. Open Subtitles اذا كنت عَمّلت موقفي مع الحياة الزوجية كما عَمّلت أنت في المركز الثقافي لن يكون لدي ذكريات جميلة
    Si jamais je suis arrêté, mon palais de mémoire me servira plus qu'un système mnémonique. Open Subtitles لو تم القبض علّي، قصر ذاكرتي سيكون أكثر من مجرد نظام ذكريات
    Les feds fouillent la mémoire de Gray pour des indices. Open Subtitles يتم تنقية الاجهزة الاتحادية ذكريات غراي عن أدلة،
    Aussi loin que je me rappelle, j'avais toujours été ainsi, en taille comme en proportions. Open Subtitles من أقرب ذكريات , أتذكر نفسي كما أنا الآن في الطول والنسب
    Ses mémoires procédurales restent intactes, tout le reste, des souvenirs épisodiques, autobiographiques, disparaissent. Open Subtitles تبقى الذكريات الإجرائية سليمة ولكن كل شيء آخر، الذكريات العرضية و ذكريات السيرة الذاتية، تتلاشى
    Vous êtes ici pour vous rappeler des souvenirs oubliés ? - C'est bien ça ? Open Subtitles أذاً أنتِ هنا لأنك تريدين كشف ذكريات مفقودة
    4. Nous soulignons que le souvenir des horreurs et atrocités passées devrait aider à renforcer l'action menée par la communauté internationale pour garantir le respect sans conditions des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le monde entier; UN 4 - تشدد على ضرورة أن يعزز إحياء ذكريات الأهوال والفظائع الماضية الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لكفالة الاحترام غير المشروط لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد