ويكيبيديا

    "ذلك كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'était
        
    • c'est
        
    • Ça
        
    • Ce fut
        
    • 'il s'agissait d'
        
    • cela a été
        
    • cela était
        
    • cela aurait
        
    Le dirigeant du FRODEBU a admis avoir transporté des Tutsis jusqu'au chef-lieu mais a dit que C'était pour leur protection. UN وقد اعترف زعيم الجبهة السالفة الذكر بأنه نقل التوتسي إلى المركز، ولكنه قال إن ذلك كان من أجل حمايتهم.
    C'était le destin. [glousse] Bon Dieu, je sais poser une atmosphère. Open Subtitles ذلك كان القدر إلهي الرحيم، يمكنني أن استلقي لدقيقة
    C'était totalement et complètement égocentrique, et je ne ne croyais même pas que C'était vrai jusqu'à ce que j'ai vu cette cabane. Open Subtitles لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا حتّى رأيتُ ذلك الكوخ
    C'était un abus des ressources hospitalières, une perte de temps. Open Subtitles ذلك كان إساءة إستخدام لموارد المستشفى. ومضيعة للوقت.
    Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que C'était un accident. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،
    C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    De l'aide arrive, mais C'était il y a un moment. Open Subtitles هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة
    Je sais que C'était difficile pour toi, je voulais savoir si tu allais bien. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك كان صعبًا عليك، وإنّي وددت الاطمئنان عليك فقط.
    C'était une période d'activité sociale et d'activisme politique sans précédent. Open Subtitles ‫و ذلك كان وقت نشاط اجتماعي و سياسي غير مسبوق
    C'était la chose la plus bizarre que j'ai jamais vu. Open Subtitles حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق
    C'était juste une traînée rouge et un coup de vent. Mais C'était vraiment cool. Open Subtitles كان مجرد ضبابة حمراء وهبة رياح لكن ذلك كان رائعاً جداً
    Je ne pensais pas que C'était important, alors je ne l'ai pas rappelé tout de suite, et quand je l'ai fait, C'était trop tard. Open Subtitles لكنني لم افكر بأن ذلك كان امراً مهماً، لذا لم أعاود الاتصال فوراً، وعندما اتصلت، كان قد فات الأوان
    C'était la première fois, quand il m'a dit qu'il m'aimait. Open Subtitles ذلك كان عندما أخبرني أوّل مرّة أنّه أحبّني
    Ecoute, je ne pourrai pas m'en sortir en t'aidant sauf si je peux prouver que C'était sous la contrainte. Open Subtitles انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    Je ne peux pas croire que je vais le faire, mais C'était un beau discours passionné. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق وأنا أفعل هذا، لكن ذلك كان خطاب مثير جدا.
    Adrian, j'ai passé toute ma vie avec toi et cette histoire m'a fait réaliser quelle perte de temps C'était. Open Subtitles لقد امضيت حياه رشودي معك وهذه المحنه جعلتني ادرك كم ان ذلك كان مضيعه للوقت
    Ecoute, papa, je sais que C'était drôle mais ta place est avec nous, pas dans une sorte d'île dans l'océan Indien. Open Subtitles اسمع أبي، أعرف أن ذلك كان ممتعًا لكن مكانك هو معنا ليس في جزيرة على المحيط الهاديء
    Oui, mais C'était avant que je la revoie, je veux dire, c'est une femme, Brian. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها براين أنيقة جداً ..
    C'était rapide. Je ne sais pas encore ce qui se passe. Open Subtitles ذلك كان سريعاً حتى أنني أجهل ماذا يجري بعد
    Tu penses que c'est ce qu'ils cherchaient dans le labo ? Open Subtitles أتظن أن ذلك كان محور أبحاثهم في ذلك المعمل؟
    Bien, Ça a été très instructif. Merci pour les boissons. Open Subtitles ذلك كان كفيلًا بالإيضاح، شكرًا لكِ على الشراب.
    Néanmoins, Ce fut une réussite en ce qu'il a maintenu le problème des mines terrestres au premier plan de l'attention internationale. UN ومع ذلك كان المؤتمر ناجحا من حيث إبقاؤه على مشكلة اﻷلغام البرية في مكان الصدارة في الاهتمامات الدولية.
    Le Comité note également que l'État partie n'a contesté le fait que le requérant a été torturé dans le passé, même si, de l'avis de l'État partie, il s'agissait d'un acte isolé. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف لم تشكك في تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الماضي رغم أنها ترى أن ذلك كان عملاً معزولاً.
    cela a été sans aucun doute l'aboutissement de négociations longues et complexes auxquelles de nombreuses et éminentes personnalités de nos pays ont participé. UN ومما لا شك فيه أن ذلك كان نتيجة لعملية تفاوض ضخمة ومعقّدة شاركت فيها شخصيات بارزة عديدة من بلداننا.
    On ne savait toutefois pas très bien si cela était dû à une décision politique. UN غير أنه لم يكن من الواضح ما إذا ذلك كان يُعزى إلى قرار سياسي أم لا.
    En fin de compte, aucun représentant du personnel du siège n'avait pris part à cette mission alors que cela aurait été très utile. UN وفي النهاية، لم يشترك في البعثة ممثل للموظفين بالمقر، ولو أن ذلك كان يمكن أن يكون أمرا له قيمته الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد