Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. | Open Subtitles | و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج |
Chérie, il y a du Rouge à lèvres sur ta tasse. | Open Subtitles | اوه, حبيبتي هناك من ترك اثر روج على كاسك |
Informe ce nègre en uniforme de cavalerie que j'avais des confédérés sous mon commandement, à Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج |
Rog m'a donné un téléphone. Qu'attends-tu de moi ? | Open Subtitles | كنت أشعر بالملل ، روج أعطاني هاتف ماذا تريديني أن أفعل ؟ |
Le gars a coté de lui, Rog, il a un champignon que je ne devrait pas parler dans une compagnie mixe, mais c'est pas bon. | Open Subtitles | الرجل الذي بجانبه ، روج لديه ، امم ، طفيليات لا يجدر بي أن اتحدث عن هذه الأمور بين العامة ولكنها ليست جيدة |
Il va transférer son pouvoir à Rogue et I'utiliser pour alimenter la machine. | Open Subtitles | سيحول قوته الى روج و يستخدمها كطاقة للجهاز |
Informe ce vieux tocard que j'étais à Bâton Rouge aussi. | Open Subtitles | أخبر هذا المتبجح أني كنت في باتون روج أيضاً |
Général Smithers il dit qu'il était à Bâton Rouge. | Open Subtitles | جنرال سميذرز لقد قال أنه كان في باتون روج أيضاً |
Mais je suggère que l'on ne rejoue pas la bataille de Baton Rouge durant un blizzard dans cette mercerie. | Open Subtitles | ولكني أقترح و بقوة أن لا نعيد استحضار أحداث باتون روج خلال العاصفة في كوخ ميني للخرداوات |
Je n'arrêtais pas de penser qu'il allait rentrer et me demander pourquoi il n'y avait pas de Rouge à lèvres dessus et que j'allais éclater en sanglots et tout lui raconter. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر به هو أنه سيأتي ويسألني لمَ لا يوجد روج عليهم وسأجهش بالبكاء وأعترف له بكل شيء. |
Il m'a demandé de virer 200 000 $ à Baton Rouge. | Open Subtitles | طلب ان ارسل له 200,000دولار الى باتون روج |
Et je sais qu'être à Baton Rouge a remué quelque chose. | Open Subtitles | واعرف ان وجودك في باتون روج اثار شيء ما فيك |
Et regarde, c'est le livre que Clay a trouvé à Baton Rouge. | Open Subtitles | وأنضر هذا الكتاب الذي وجده كلاي في باتون روج أليس كذلك؟ |
Je t'ai ramené au Cape Rouge, séché tes vêtements, fait ton petit-déjeuné. | Open Subtitles | جلبتك الى روج الرأس الاخضر جففت ملابسك صنعت لك الافطار |
Bailey, va avec Rog. | Open Subtitles | في الواقع.. أنتِ إذهبي مع"روج"يا "بايلي" |
Rog, personne ne dit que tu as tort. | Open Subtitles | هذا ماقلُته عسكري لا أحد يقول أنك مخُطئ يا "روج" |
- Ça va aller Rog. - C'est la journée de la gentillesse. | Open Subtitles | سيكون كلُ شيء بخير يا"روج إنه يوم،كُن لطيفاً مع الغرباء |
Cyclope, toi et Storm, préparez le jet. Je vais trouver Rogue. | Open Subtitles | سيكولوبث و ستورم جهزا الطائرة ساجد روج وانتي يا جين احضري زينا الموحد الي لوجن |
Aisha, voici Jensen, Pooch, Roque, Cougar. | Open Subtitles | عائشة. هؤلاء جانسن بوتش روج و كوغر |
Mme Roach a la maladie de Parkinson, alors elle tremble. | Open Subtitles | السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون" ولهذا هي ترتجف هكذا |
La Conférence a favorisé l'émergence d'une vision commune quant au développement de la société de l'information, tant à l'échelle nationale que régionale, et à la façon de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد روج المؤتمر لرؤية مشتركة لتطوير مجتمع المعلومات على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ils cherchent une maison à Bâton-Rouge, et je garde Harley en attendant. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن منزل في باتون روج وانا أجالس هارلي حتى تعود |
Dans notre pays, les enfants et les adolescents ont promu des processus inédits de participation et de mobilisation des citoyens. | UN | ولقد روج الأطفال والمراهقون في بلدنا لعمليات مبتكرة لمشاركة المواطنين وتعبئتهم. |
Par exemple, les participants au Sommet du Groupe des Huit qui s'est tenu à l'Aquila se sont prononcés en faveur d'une réduction des coûts de transfert sur la base de la proposition faite par la Banque mondiale, à savoir une réduction de 5 % en cinq ans. | UN | وعلى سبيل المثال، أيد اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في لاكويلا تخفيض تكاليف التحويلات الذي روج له البنك الدولي من خلال هدف التخفيض بنسبة خمسة في المائة في غضون خمس سنوات. |