ويكيبيديا

    "زيارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • visites
        
    • visite
        
    • missions
        
    • consultations
        
    • voyages
        
    • rendu
        
    • déplacements
        
    • visiteurs
        
    :: visites régulières à Damas et dans d'autres capitales en vue de promouvoir une solution politique à la crise en Syrie UN :: إجراء زيارات منتظمة إلى دمشق والعواصم الأخرى من أجل التشجيع على التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية
    J'ai effectué trois visites dans le cadre du Sous-Comité, au Liban, au Libéria et en Ukraine, et devrais en effectuer une quatrième en 2012. UN وشاركت في ثلاث زيارات قامت بها اللجنة إلى أوكرانيا ولبنان وليبيريا وسأشارك في زيارة أخرى من المقرر إجراؤها في عام 2012.
    Les visites familiales de M. Norberto González Claudio ont été écourtées en violation de ses droits. UN وقد جرى قطع زيارات أفراد أسرة السيد غونزاليس كلوديو بما يُعدّ انتهاكاً لحقوقه.
    L’Office n’a rendu visite à aucun agent détenu en Jordanie. UN ولم تكن هناك زيارات للموظفين المحتجزين في اﻷردن.
    Il peut également mener des visites de pays conjointes, en collaboration avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; UN ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    Elle compte effectuer trois autres visites d'ici à la fin de 2013. UN وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بثلاث زيارات أخرى قبل نهاية عام 2013.
    La Chine prend chacune de ces visites au sérieux et celles-ci ont abouti dans l'ensemble à de bons résultats. UN وتتعامل الصين بجدّية مع جميع زيارات الإجراءات الخاصة، وقد أسفرت هذه الزيارات عن نتائج جيدة في العموم.
    Ces visites seraient menées comme des activités de contrôle non intrusives et coopératives, tout en maintenant l'efficacité du régime de contrôle. UN وتجري زيارات التفتيش بوصفها أنشطة رصد تقوم على عدم التطفل وعلى التعاون مع المحافظة على فعالية نظام الرصد.
    Nombre de visites de personnalités nécessitant une escorte de sécurité UN عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية
    Nombre de visites de personnalités nécessitant une escorte de sécurité UN عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية
    Ce plan a déjà été lancé grâce à des visites préliminaires dans les zones intéressées. UN وقد بدأ العمل بالفعل بهذه الخطة على شكل زيارات أولية للمناطق المعنية.
    Quatre visites sur le terrain avaient été organisées en 1996. UN وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦.
    Des visites consultatives sont organisées à la demande de tout État intéressé, qu'il soit ou non membre de cette Organisation. UN ويجري تنظيم زيارات للتشاور بناء على طلب أي دولة معنية سواء أكانت عضوا في تلك المنظمة أم لا.
    ∙ Gratuité des visites chez les généralistes pour les enfants de moins de 6 ans; UN • توفير زيارات مجانية لﻷطفال دون سن السادسة إلى عيادات اﻷطباء العامين
    visites gratuites chez les médecins généralistes pour tous les enfants de moins de 6 ans. UN زيارات مجانية إلى عيادات ممارسي الطب العام لجميع اﻷطفال دون سن السادسة.
    Quatre visites sur le terrain avaient été organisées en 1996. UN وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦.
    Les droits de visite étaient très limités et certains, outre qu’ils étaient isolés du reste de la population carcérale, n’avaient reçu aucune visite depuis quatre à six mois. UN كما أن حقوق الزيارة محدودة جدا. وباﻹضافة إلى العزل عن بقية السجناء، لم يتلق بعض السجناء زيارات لفترة تصل إلى ٦ أشهر.
    Étant donné qu'aucun tribunal n'a été rétabli dans ces zones, aucune visite n'a été possible. UN ونظراً لعدم إعادة فتح أية محاكم في تلك المناطق، فإنه لم يكن من الممكن إجراء أية زيارات.
    Organisation de 10 tournées dans les missions pour examiner l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions UN إجراء 10 زيارات إلى الميدان من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Il y aura plus de consultations, de vitamines, de nouveaux vêtements pour quand j'exploserai. Open Subtitles وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن
    Des voyages d'études pour identifier de nouveaux projets entrepris dans divers pays ont également été organisés récemment. UN وقد شرع مــؤخرا في إيفاد زيارات دراسية لتعيين مشروعات جديدة في عدة بلدان أفريقية أخرى.
    Trente projets ont été étudiés, dont 20 de manière approfondie, avec des déplacements dans trois pays — Inde, Burkina Faso et Niger. UN وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر.
    iii) Augmentation du nombre de visiteurs accédant aux sites Web et médias sociaux gérés dans le cadre du sous-programme UN ' 3` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت وصفحاته في وسائط التواصل الاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد