:: visites régulières à Damas et dans d'autres capitales en vue de promouvoir une solution politique à la crise en Syrie | UN | :: إجراء زيارات منتظمة إلى دمشق والعواصم الأخرى من أجل التشجيع على التوصل إلى حل سياسي للأزمة السورية |
J'ai effectué trois visites dans le cadre du Sous-Comité, au Liban, au Libéria et en Ukraine, et devrais en effectuer une quatrième en 2012. | UN | وشاركت في ثلاث زيارات قامت بها اللجنة إلى أوكرانيا ولبنان وليبيريا وسأشارك في زيارة أخرى من المقرر إجراؤها في عام 2012. |
Les visites familiales de M. Norberto González Claudio ont été écourtées en violation de ses droits. | UN | وقد جرى قطع زيارات أفراد أسرة السيد غونزاليس كلوديو بما يُعدّ انتهاكاً لحقوقه. |
L’Office n’a rendu visite à aucun agent détenu en Jordanie. | UN | ولم تكن هناك زيارات للموظفين المحتجزين في اﻷردن. |
Il peut également mener des visites de pays conjointes, en collaboration avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; | UN | ويجوز للفريق العامل أن يجري أيضاً زيارات قطرية مشتركة مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
Elle compte effectuer trois autres visites d'ici à la fin de 2013. | UN | وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بثلاث زيارات أخرى قبل نهاية عام 2013. |
La Chine prend chacune de ces visites au sérieux et celles-ci ont abouti dans l'ensemble à de bons résultats. | UN | وتتعامل الصين بجدّية مع جميع زيارات الإجراءات الخاصة، وقد أسفرت هذه الزيارات عن نتائج جيدة في العموم. |
Ces visites seraient menées comme des activités de contrôle non intrusives et coopératives, tout en maintenant l'efficacité du régime de contrôle. | UN | وتجري زيارات التفتيش بوصفها أنشطة رصد تقوم على عدم التطفل وعلى التعاون مع المحافظة على فعالية نظام الرصد. |
Nombre de visites de personnalités nécessitant une escorte de sécurité | UN | عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية |
Nombre de visites de personnalités nécessitant une escorte de sécurité | UN | عدد زيارات الشخصيـــات البارزة التي تتطلب مفرزة أمنية |
Ce plan a déjà été lancé grâce à des visites préliminaires dans les zones intéressées. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل بهذه الخطة على شكل زيارات أولية للمناطق المعنية. |
Quatre visites sur le terrain avaient été organisées en 1996. | UN | وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦. |
Des visites consultatives sont organisées à la demande de tout État intéressé, qu'il soit ou non membre de cette Organisation. | UN | ويجري تنظيم زيارات للتشاور بناء على طلب أي دولة معنية سواء أكانت عضوا في تلك المنظمة أم لا. |
∙ Gratuité des visites chez les généralistes pour les enfants de moins de 6 ans; | UN | • توفير زيارات مجانية لﻷطفال دون سن السادسة إلى عيادات اﻷطباء العامين |
∙ visites gratuites chez les médecins généralistes pour tous les enfants de moins de 6 ans. | UN | • زيارات مجانية إلى عيادات ممارسي الطب العام لجميع اﻷطفال دون سن السادسة. |
Quatre visites sur le terrain avaient été organisées en 1996. | UN | وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦. |
Les droits de visite étaient très limités et certains, outre qu’ils étaient isolés du reste de la population carcérale, n’avaient reçu aucune visite depuis quatre à six mois. | UN | كما أن حقوق الزيارة محدودة جدا. وباﻹضافة إلى العزل عن بقية السجناء، لم يتلق بعض السجناء زيارات لفترة تصل إلى ٦ أشهر. |
Étant donné qu'aucun tribunal n'a été rétabli dans ces zones, aucune visite n'a été possible. | UN | ونظراً لعدم إعادة فتح أية محاكم في تلك المناطق، فإنه لم يكن من الممكن إجراء أية زيارات. |
Organisation de 10 tournées dans les missions pour examiner l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions | UN | إجراء 10 زيارات إلى الميدان من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Il y aura plus de consultations, de vitamines, de nouveaux vêtements pour quand j'exploserai. | Open Subtitles | وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن |
Des voyages d'études pour identifier de nouveaux projets entrepris dans divers pays ont également été organisés récemment. | UN | وقد شرع مــؤخرا في إيفاد زيارات دراسية لتعيين مشروعات جديدة في عدة بلدان أفريقية أخرى. |
Trente projets ont été étudiés, dont 20 de manière approfondie, avec des déplacements dans trois pays — Inde, Burkina Faso et Niger. | UN | وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر. |
iii) Augmentation du nombre de visiteurs accédant aux sites Web et médias sociaux gérés dans le cadre du sous-programme | UN | ' 3` زيادة عدد زيارات مواقع البرنامج الفرعي على الإنترنت وصفحاته في وسائط التواصل الاجتماعي |