Je laisse les docteurs en juger. Ils font des tests. | Open Subtitles | سأترك لأطبائي الإجابة عن هذا إنهم يجرون التحاليل |
Je laisse la porte grande ouverte pour qu'ils vous trouvent. | Open Subtitles | سأترك هذا الباب مفتوحا لكي يجدوك على الاقل |
Je laisserai toutes tes affaires et tes trucs dans la rue devant la porte. | Open Subtitles | حسنا سأترك كل أمتعتك وأشياءك الصغيرة في الشارع امام الباب الأمامي |
Dis-moi qui a fait ça et Je laisserai juste une mare. | Open Subtitles | إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه |
Je vais laisser mon portable là et quand je serai partie, tu pourras regarder. | Open Subtitles | سأترك هاتفي هنا وأثناء غيابي، يمكنك بكل حرية أن تلقي نظرة |
Je suis ici pour te dire tu as quelque chose de spécial, j'aimerais beaucoup t'avoir à mon bureau, Je quitte le bureau du procureur. | Open Subtitles | بل جئت لأخبركِ بأنّكِ تملكين قدرة عجيبة .. ويسعدني أن تعملي في مكتبي ولكنّني سأترك مكتب المدعي العام |
Je vous laisse la photo, si jamais vous voulez vous vanter de votre beau travail. | Open Subtitles | سأترك الصورة، بحال كنت من النوع الذي يحب أن يفتخر بعمله |
Je laisse le contrôle de toutes ces choses aux femmes. | Open Subtitles | سأترك السيطره على جميع الأمور الدنيويه للنساء. |
Je laisse une enveloppe avec ce que je te dois. | Open Subtitles | سأترك ظرف يحتوي على ما أنا أدينه لكِ للأسبوعين الماضيين. |
Je laisse des agents ici et sur les autres sites de notre liste pendant une semaine. | Open Subtitles | سأترك عملاء هنا و بكل الأماكن الموجودة بالقائمة و لمدة أسبوع |
Et s'ils ne sont pas là, Je laisse juste un papier, d'accord ? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا هُناك، سأترك ملاحظة لهم، إتفقنا؟ كلا. كلا، كلا، كلا. |
Je laisserai la lumière allumée. Ne rentrez pas trop tard. | Open Subtitles | سأترك النور مضاء لكما لا تبقيا كثيراً بالخارج |
Je laisserai la clé des menottes sous une brique dans l'allée dehors. | Open Subtitles | سأترك مفتاح أصفاد تحت قرميد في الزقاق الخارجي. |
Je laisserai une clé sous le paillasson au cas où tu arrives avant. | Open Subtitles | سأترك المفتاح أسفل السجادة في حال اذا قررت القدوم الي هنا |
Je vais laisser un rasoir pour que tu rases ce look d'homme des cavernes. | Open Subtitles | سأترك لك آلة حلاقة كي تستطيع حلق شعر رجل الكهف ذاك |
Vous croyez que Je vais laisser faire les Britanniques ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟ |
Je vais laisser passer ça, car tu dois comprendre que les gens t'en veulent. | Open Subtitles | سأترك ذاك الأمر لأنك بحاجة لأن تفهم هذا حالاً |
Eh bien, tu peux dîner avec moi parce que Je quitte ma femme. | Open Subtitles | أيُمكنك تناول العشاء معي، لأنّي سأترك زوجتي. |
J'ai un souci. Je quitte ma femme pour elle. | Open Subtitles | إني واقع في بعض المشاكل سأترك زوجتي من أجلها |
Je vous laisse en amoureux. | Open Subtitles | على أية حال سأترك العصفورين وحدهما اتفقنا؟ |
Je vais quitter la ville pendant un mois pour le travail. | Open Subtitles | سأترك البلدة لبضعة أيام، أو شهر، من أجل عمل. |
Tu crois que je laisserais ce mange-merde tout foutre en l'air? | Open Subtitles | هل ظننت إني سأترك هذا الزنجي الحقير يفسد هذا؟ |
Sinon, pourquoi aurais-je laissé le Chapelain et son laquais en vie? | Open Subtitles | لأي سبب آخر كنت سأترك كابليان و روحه الخدومة |
Je remonte sur le pont. Je te laisse gérer ça. | Open Subtitles | أود العودة الى كابينة القيادة سأترك لك ذلك |
J'abandonne ma famille, je veux la laisser à l'abri du besoin. | Open Subtitles | .أنها سيئة لدرجة أنّي سأترك عائلتي .لكن لن أتركهم مفلسين |
C'est ma doublure, il va avoir besoin du costume, car j'arrête cette pièce nulle. | Open Subtitles | بديلي في المسرحية هو من سيحتاج للزي لأنني سأترك المسرحية الغبية |
Je vous avertis... si elles s'en vont... je m'en irai aussi. | Open Subtitles | أنا أحذرك لو رحلت هاتان الفتاتان سأترك هذا المنزل |