D'autres enlèvements, disparitions et meurtres de civils vietnamiens ont été signalés à Krachie et dans la province de Kompong Cham. | UN | وأُبلغ عن وقوع حالات اختطاف واختفاء وقتل أخرى لمدنيين فييتناميين في كراشيه ومقاطعة كومبونغ شام. |
Trois des gardiens inculpés travaillent toujours à la prison de Kompong Cham, comme ils n'ont jamais cessé de le faire depuis les événements. | UN | وإبان ذلك فإن ثلاثة من المتهمين لم يتوقفوا عن العمل في سجن كومبونغ شام وذلك منذ وقوع الحادث. |
M. Cham Prasidh, Ministre du commerce du Cambodge | UN | السيد شام براسيده، وزير التجارة، كمبوديا |
Karin Sham Poo, Directrice exécutive adjointe du Fonds des Nations Unies pour l’enfance | UN | كارين شام بوو، نائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
La Directrice générale adjointe, Mme Sham Poo, a répondu que la question de la définition des frais généraux et du mode de calcul du coefficient était actuellement à l'étude. | UN | وقالت السيدة شام بو، نائبة المديرة التنفيذية، أنه تجري حاليا مناقشة تعريف المصروفات غير المباشرة وحساب معدلها. |
L'antenne de Kompong Cham a été reconfigurée pour être mettre en œuvre des programmes liés aux élections - au sens large. | UN | وأعيد تشكيل المكتب في كومبونغ شام لتناول البرامج ذات الصلة بالانتخابات التي باتت مفهومة على نطاق واسع. |
Outre le bureau de Phnom Penh, trois antennes ont été implantées, dans les provinces de Siem Reap, Battambang et Kompong Cham. | UN | وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام. |
Lorsque le Tribunal de Kampong Cham a émis un mandat d'arrêt contre le lieutenant-colonel Sath Soeun, celui-ci avait disparu. | UN | وعندما أصدرت محكمة كمبونغ شام مذكرة الاعتقال، توارى المتهم عن اﻷنظار. |
Il était toujours en fuite lorsque le Représentant spécial s'est entretenu de l'affaire avec les autorités de Kampong Cham et avec le coministre de l'intérieur; | UN | وكان لا يزال هاربا عندما ناقش الممثل الخاص القضية مع المسؤولين في كامبونغ شام ومع وزير الداخلية المشارك؛ |
39. Au cours de sa sixième mission, le Représentant spécial a visité plusieurs prisons à Kampot et à Kampong Cham. | UN | ٣٩ - قام الممثل الخاص في أثناء بعثته السادسة بزيارة السجون في كامبوت وفي كامبونغ شام. |
Il a ajouté qu’il allait réunir un groupe de travail afin de régler le problème des points de contrôle mobiles et qu’il allait ouvrir une enquête sur l’affaire de Kompong Cham. | UN | وقال إنه سينشئ فرقة عمل لمعالجة مسألة نقاط التفتيش المتنقلة، وإنه سيقوم بالتحقيق في حالة كومبونغ شام. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, M. Lim est détenu à la prison de Kompong Cham où il attend l’issue de l’appel qu’il a interjeté. | UN | وعند كتابة هــذا التقريــر، كان السيــد ليم ينتظر في سجن كومبونغ شام موعد الاستئناف. |
La plupart sont originaires de provinces pauvres comme Prey Veng, Kandal, Kompong Cham et Svay Rieng. | UN | ويفد معظم هؤلاء اﻷطفال من المناطق الفقيرة في مقاطعات مثل بري فنغ وكاندال وكمبونغ شام وسفاي رينغ. |
Défenseur de la liberté, Cham Syndulla, qui garde foi en Maître Di et ses hommes, | Open Subtitles | مقاتلي التيوليك الاحرار شام سينديولا يتمسك بقدره فى الجاداي السيد |
La Directrice générale adjointe, Mme Sham Poo, a répondu que la question de la définition des frais généraux et du mode de calcul du coefficient était actuellement à l'étude. | UN | وقالت السيدة شام بو، نائبة المديرة التنفيذية، أنه تجري حاليا مناقشة تعريف المصروفات غير المباشرة وحساب معدلها. |
Oh, mon Dieu. Les enfants j'emmène le Capitaine Sham. | Open Subtitles | يا ألهى حسناً يا أولاد سأوصل الكابتن شام للمنزل |
Ma dernière volonté est de vous confier au Capitaine Sham un homme bon et respectable." | Open Subtitles | واخر وصاياى أنى اترككم فى رعاية الكابتن شام " لانه رجل نبيل |
Sans vous, on sera confiés au Captain Sham. | Open Subtitles | لقد أوصيتى بنا للكابتن شام أنت الدليل الوحيد على كذبة |
Sham et Secretariat se démarquent à une vitesse incroyable ! | Open Subtitles | "شام" و " سكرتاريت" يندفعا بعيداً بسرعة فائقة |
136. Mme Karin Sham Poo, Directrice générale adjointe, a présenté le rapport oral. | UN | ١٣٦ - وقدمت كارن شام بو، نائبة المديرة التنفيذية، التقرير الشفوي. |
Merci, l'ami. Un copain pour Rame. | Open Subtitles | شكرا ياصديقى صديق صغير من اجل , شام |