"شرح" - قاموس عربي فرنسي

    شَرَح

    فعل

    ويكيبيديا

    "شرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • expliquer
        
    • explication
        
    • commentaire
        
    • expliqué
        
    • explique
        
    • explications
        
    • décrire
        
    • expliquant
        
    • exposé
        
    • expliquée
        
    • expliqués
        
    • description
        
    • exposer
        
    • expliquait
        
    • expliques
        
    En pareil cas, le Bureau s'efforce d'expliquer le droit au fonctionnaire. UN وفي مثل هذه الحالات، عمل المكتب على شرح المركز القانوني لهؤلاء الموظفين.
    Une délégation souhaite-t-elle expliquer sa position ou son vote avant le vote? Les conséquences du vote sont-elles claires pour tout le monde? UN فهل يرغب أي عضو آخر في شرح موقفه أو تعليـل تصويتــه قبـل التصويـت؟ هـل آثـار التصويت واضحة للجميع؟
    Étant donné que ces deux expressions n'étaient pas équivalentes, il conviendrait de les expliquer. UN ونظراً لأن هناك فرقا بين المصطلحين، اقترح تقديم شرح مناسب في هذا الصدد.
    La proposition en question ayant été faite dans les estimations révisées pour 1994, aucune clarification ou explication n'a été fournie dans les estimations pour 1995. UN وبالنظر إلى أن الاقتراح ورد في التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١، إلا أنه لم يرد أي توضيح أو شرح في تقديرات عام ٥٩٩١.
    Comme il est dit dans le paragraphe 3 du commentaire de l'OCDE sur l'article 9 : UN وكما يلاحظ في الفقرة 3 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية المتعلقة بالمادة 9، فإن:
    Il l'a surtout expliqué en français, mais même en anglais je n'aurais rien compris. Open Subtitles ,لقد شرح معظم ذلك بالفرنسية ظنَّ أني لن أفهم ذلك بالانجليزية
    Il doit expliquer les mécanismes du racisme et formuler des propositions d'actions au Gouvernement. UN ويناط به شرح طرق عمل آليات العنصرية وموافاة الحكومة باقتراحات بالإجراءات المتعين اتخاذها.
    expliquer comment s'appliquent dans les provinces les lois fédérales relatives au terrorisme. UN يرجى شرح الكيفية التي تنفِّذ بها المقاطعات القوانين الاتحادية المتعلقة بالإرهاب.
    Le Secrétariat devrait expliquer clairement comment il compte utiliser les ressources demandées et des mécanismes transparents de définition des responsabilités doivent être mis en place. UN وذكر أنه يجب على الأمانة العامة تقديم شرح واضح للكيفية التي ستستخدم بها الموارد كما يجب وضع آليات واضحة للمساءلة.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون شرح موقفهم بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou à un autre représentant d'un organe subsidiaire pour expliquer les conclusions dudit organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس هيئة فرعية أو ممثّل آخر لها، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    Je peux seulement l'expliquer de la façon la plus rudimentaire. Open Subtitles لا يمكنني شرح ذلك إلا بالطريقة الأكثر بدائية.
    Richard a essayé de m'expliquer un peu ces trucs mais je n'ai pas vraiment compris, donc j'ai hoché la tête en souriant, tu vois ? Open Subtitles ريتشارد حال شرح بعض هذه الأمور ولكني لم أفهم معظم ماقال .. فقد كنت فقد أهز رأسي وأبتسم , تعلمون
    Tout ce qui m'est arrivé a fait de moi ce que je suis, - mais ça n'en donne pas l'explication. Open Subtitles كل شيء حدث ليّ، جعلني على ما أنا عليه، ولكن لا يمكنني شرح ما أصبحت عليه.
    i) explication de la procédure d'accréditation et des principales normes fiduciaires sous-jacentes; UN شرح لعملية الاعتماد والمعايير الاستئمانية الرئيسية التي تستند إليها؛
    La situation des femmes membres des forces de défense est expliquée dans le commentaire de l'article 11. UN موظف موظف كتابي ويرد في شرح المادة 11 ما يتعلق بوضع النساء في قوات الدفاع.
    Cela est aussi confirmé par le commentaire, qui est très laconique et qui, en ne citant que quelques exemples, passe sous silence les plus importantes. UN ويؤكد الشرح ذلك أيضا، وهو شرح موجز جدا، وهو بإيراده عددا قليلا فقط من الحالات كأمثلة يهمل الحالات الأكثر أهمية.
    Il vous a expliqué pourquoi les clubs l'intéressaient tant ? Open Subtitles هل شرح لك سبب إهتمامه بالملاهي الليلية ؟
    L'annexe II explique la méthode suivie pour calculer les prévisions budgétaires et a également été établie conformément à la présentation harmonisée. UN ويشتمل المرفق الثاني على شرح للمنهجية التي طُبقت عند حساب تقديرات الميزانية والتي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد.
    Des explications détaillées sur ces lois figurent dans la section C du présent rapport. UN ويرد في الفرع جيم من هذا التقرير شرح مفصل للتشريعات التالية:
    Veuillez décrire les dispositions législatives régissant le fonctionnement de la presse et de l'édition et autorisant la suspension de la parution d'un journal ou sa fermeture. UN ويُرجى أيضاً شرح الأحكام التشريعية التي تنظم عمل الصحافة ودور النشر والتي تجيز تعليق صدور الصحف أو إغلاقها.
    La Commission peut les aider à le faire en expliquant et en codifiant encore ce droit. UN وبإمكان اللجنة أن تساعد الدول على ذلك من خلال شرح هذا القانون وتدوينه.
    Cela signifiera avant tout que, dans leurs travaux, les délégations sont passées de l'exposé de leurs positions au stade des discussions concrètes. UN فهذا التوافق سوف يعني بالدرجة اﻷولى أن الوفود انتقلت في أعمالها من مرحلة شرح مواقفها الى مرحلة المفاوضات العملية.
    Chacune de ces questions est expliquée et examinée dans la section ciaprès, pour en évaluer le degré de priorité dans le futur programme de négociation. UN ويجري في الفرع التالي شرح واستعراض كل قضية من قضايا التطبيق المعلقة هذه لتقدير أولويتها الحقّة في جدول الأعمال المقبل.
    Certains de ces programmes sont expliqués en détail dans la réponse à la vingt-huitième question. UN وسيرد شرح مفصل لبعض هذه البرامج في الإجابة على السؤال الثامن والعشرين.
    On trouvera ciaprès une description de chacune de ces initiatives. UN ويرد أدناه شرح لكل مبادرة من هذه المبادرات.
    exposer les principes généraux du droit national des obligations UN شرح المبادئ العامة لقانون البلد بشأن العقود
    Dans cette lettre, il expliquait qu'il avait été torturé. UN وقد شرح في رسالته أن الشرطة أساءت معاملته.
    Tu donnes ton nom, celui de ta victime, et tu expliques pourquoi tu veux qu'elle meurt. Open Subtitles تقوم بأعطاء أسمك أسم الضحية المقصودة و شرح ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد