Crois-le ou non, c'est la première fois que je rends un cadavre. J'improvise. | Open Subtitles | صدقي أو لا ، هذه أول مرة أعيد فيها جثة لذا أنا أرتجل |
Crois-le ou non, j'étais dans un jury. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي، لقد كنت في هيئة المحلفين. |
Croyez-le ou non, ma mère me l'a donnée quand j'étais petite. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي والدتي أهدتني أياه وأنا صغيرة |
Croyez-le ou non, j'essayais de vous protéger des conséquences. | Open Subtitles | صدقي آم لا , لقد كنت أحاول أن أحميكِ من العواقب |
Crois le ou pas, il y a des choses qui échappent à mon contrôle à la Maison Blanche même à mon niveau. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي هناك أشياء خارجة عن سيطرتك في البيت الأبيض حتى في مستواي |
Croyez ce que vous voulez, mais certains disent que les buzzers ne fonctionnent pas immédiatement. | Open Subtitles | صدقي ما تريدين و لكن بعض الأشخاص يقولون أن الأزرار لا تعمل على الفور |
Et Crois-moi, j'hésiterai pas! | Open Subtitles | فأنت مطرودة ، أتسمعين ؟ و صدقي هذا أكثر من تصديقك ليسوع |
Crois-le ou non, c'est son petit rituel pour rentrer dans son personnage | Open Subtitles | هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية |
Crois-le ou non, j'étais un peu comme toi à mes débuts ici. | Open Subtitles | صدقي أو لا تُصدقي، لقد كنتُ أشبهكِ قليلاً عندما بدأتُ العمل هنا |
Crois-le ou non, j'ai eu ton âge. Je comprends. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي, كنت في عمرك مرة, لذا أنا أفهمك. |
Crois-le ou non, en fait j'ai un minimum de respect pour elles. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقين لكني فعلاً أكن لهن القليل من الاحترام |
Crois-le ou non, je n'étais pas très populaire au lycée. | Open Subtitles | صدقي او لاتصدقي , انا لم احضى بشعبية كبيرة في الثانوية. |
Alors, Croyez-le ou pas, c'est de la chance que vous ayez eu un accident de vélo. | Open Subtitles | لذلك، صدقي أو لا تصدقي أنتي في الواقع محظوظة لأنكِ صدمتِ بدراجتك |
Croyez-le ou non, mais vous êtes le dernier de mes soucis. | Open Subtitles | سيدة , صدقي أو لا تصدقي أنتِ أقل مشكلاتي ألآن |
Croyez-le ou non, même avec toutes les femmes en Chine, jeunes et séduisantes, des corps de célibataires sont rares. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي كل الرغم من عدد النساء الهائل في الصين الجميلات و غير المتزوجات نادر جدّاً |
Croyez-le ou non, vous n'êtes pas la seule personne qui a un. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي، زلكنك لست الشخص الوحيد الذي لديه حدس |
Si tu ne Crois pas ce que je dis, Crois ceci. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تصدقين شيئًا صدقي هذا أيتها الفتاة... |
Crois le ou non, c'est plutôt dur de trouver quelqu'un quand on a comme mois une certaine "expérience". | Open Subtitles | صدقي أم لا، من الصعب العثور على شخص يشاركني نفس تجربة الحياة |
Croyez le ou pas, Mme Gruwell, il y a d'autres profs compétents dans cette école. | Open Subtitles | صدقي ذلك أو لاتصدقي , سيدة غروويل يوجد أساتذة آخرون بارعون في هذه المدرسة |
Crois-moi. Faut que tu me croies. C'était dingue ! | Open Subtitles | أرجوكي صدقي ذلك أنت تصدقي ذلك أنه شئ بديع |
Sidqi Suleiman al-Maqt | UN | صدقي سليمان المقت |
C'est difficile à croire, mais son père et moi espérons encore qu'un jour, on ne sait comment, il reviendra à la maison. | Open Subtitles | لكن صدقي هذا أم لا أنا و والده مازلنا نأمل أنه يوماً ما ، بطريقة ما سيعود إلينا |
Croyez-moi : j'ai de l'expérience, dans ce domaine. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي فعلت هذا من قبل |