Le jaune d'œuf de poule est la plus grande concentration de graisse saturée et de cholestérol. | Open Subtitles | صفار البَيض هو الكتلة الأكثر تركيزاً بالدهون المُشبعة والكوليسترول. |
C'était son anti gueule de bois... Du jaune d'œuf cru. Tu ressembles à un cadavre qu'on viendrait de sortir du fleuve. | Open Subtitles | هذا كان علاجه لصداع مابعد الشرب صفار البيض النيء انت تبدو كجثه سحبناها للتو من النهر |
Il a par le passé choisi de peindre avec de la crème, du chocolat, du jaune d'? | Open Subtitles | في مناسبة سابقة اختار أن يرسم بكريم الكاكاو و صفار البيض و هلام الزبيب |
Les États parties sont exhortés à prendre toutes les mesures possibles pour améliorer les soins périnatals aux mères et aux nourrissons, réduire la mortalité infantojuvénile et créer des conditions propres à assurer le bienêtre de tous les jeunes enfants pendant cette période décisive de leur vie. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين الرعاية فيما حول الولادة للأمهات والأطفال، والحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتهيئة الأوضاع التي تعزز رفاه جميع صفار الأطفال أثناء هذه المرحلة الحساسة من حياتهم. |
Les États parties sont exhortés à prendre toutes les mesures possibles pour améliorer les soins périnatals aux mères et aux nourrissons, réduire la mortalité infanto-juvénile et créer des conditions propres à assurer le bienêtre de tous les jeunes enfants pendant cette période décisive de leur vie. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين الرعاية فيما حول الولادة للأمهات والأطفال، والحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتهيئة الأوضاع التي تعزز رفاه جميع صفار الأطفال أثناء هذه المرحلة الحساسة من حياتهم. |
J'ai dit des oeufs blancs, pas jaunes. T'es daltonien ou quoi ? | Open Subtitles | قلت بياض البيض، ليس صفار البيض هل أنت مصاب بالدلتونية؟ |
Allez-y. Toutes deux ont une base de jaune d'oeuf et de beurre... | Open Subtitles | لديهما مكونين أساسيين هما صفار البيض والزبدة |
Que Marcel me prépare un chocolat avec un jaune battu. | Open Subtitles | اخبرى مارسيل انى اريد الشيكولاته مخفوقه مع صفار البيض |
Vous enlevez le jaune de cette culotte en augmentant le prix. | Open Subtitles | انت تأخذ صفار الملابس الداخلية و ترفع السعر |
Il n'y a rien de sain à manger du jaune d'œuf. | Open Subtitles | لا شيء صحّي حيال تناول صفار البَيض. |
Double jaune. Donne-moi une estimation. | Open Subtitles | صفار مزدوج، أعطني الاحتمالات |
Brisez la coquille puis Ãtez le jaune. | Open Subtitles | إكسر القشرة من ثم أزل صفار البيضة. |
j'aime manger un oeuf frit et garder le jaune pour la fin, éclater sa bulle dorée avec le coin de mon toast. | Open Subtitles | " أحب البيض المقلي وأيضاً أحب ان تكون حالها صفار" " ومن ثم تنفجر الفقاعه الذهبية مع خبزي المحمص" |
Et ensuite, tout le jaune sort mais c'est agréable. | Open Subtitles | ومن ثم كل صفار البيض يخرج لكنه جيد |
Pas de beurre, pas de sel, pas de jaune d'œuf. | Open Subtitles | فقط من غير ملح، ولا زبدة ولا صفار بيض |
Pas de beurre, pas de sel, pas de jaune d'œufs. | Open Subtitles | من غير زبدة و ملح و صفار بيض |
Les États parties sont exhortés à prendre toutes les mesures possibles pour améliorer les soins périnatals aux mères et aux nourrissons, réduire la mortalité infanto-juvénile et créer des conditions propres à assurer le bienêtre de tous les jeunes enfants pendant cette période décisive de leur vie. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين الرعاية فيما حول الولادة للأمهات والأطفال، والحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتهيئة الأوضاع التي تعزز رفاه جميع صفار الأطفال أثناء هذه المرحلة الحساسة من حياتهم. |
Les États parties sont exhortés à prendre toutes les mesures possibles pour améliorer les soins périnatals aux mères et aux nourrissons, réduire la mortalité infanto-juvénile et créer des conditions propres à assurer le bienêtre de tous les jeunes enfants pendant cette période décisive de leur vie. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين الرعاية فيما حول الولادة للأمهات والأطفال، والحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتهيئة الأوضاع التي تعزز رفاه جميع صفار الأطفال أثناء هذه المرحلة الحساسة من حياتهم. |
Les États parties sont exhortés à prendre toutes les mesures possibles pour améliorer les soins périnatals aux mères et aux nourrissons, réduire la mortalité infanto-juvénile et créer des conditions propres à assurer le bienêtre de tous les jeunes enfants pendant cette période décisive de leur vie. | UN | وتُحَث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين الرعاية فيما حول الولادة للأمهات والأطفال، والحد من معدلات وفيات الرضع والأطفال، وتهيئة الأوضاع التي تعزز رفاه جميع صفار الأطفال أثناء هذه المرحلة الحساسة من حياتهم. |
Les jaunes d'œufs lui sont interdits et j'en ai mis deux. | Open Subtitles | قال أنه لا يستطيع ،أكل صفار البيض لكنني وضعت صفار بيضتين |
Les jaunes d'œufs me font peur... | Open Subtitles | صفار البيض يخيفني |