ويكيبيديا

    "ضحيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sacrifié
        
    • sacrifices
        
    • sacrifier
        
    • abandonné
        
    • sacrifies
        
    • sacrifiée
        
    • sacrifice
        
    • sacrifiais
        
    • sacrifiez
        
    Pas après tout ce que j'ai sacrifié pour te laisser partir. Open Subtitles بعد كل ما ضحيت من أجله لأساعدك على الرحيل
    Tu as sacrifié ta santé pour me ramener mais il y a autre chose. Open Subtitles إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري للمنزل لكن الأمر أكبر أليس كذلك
    Tu as sacrifié ton âme pour l'équipe, pour la ville et pour moi. Open Subtitles ضحيت بروحك لأجل الفريق ولأجل المدينة ولأجلي.
    La haine. Il était indifférent à l'autorité qui vous a coûté tant de sacrifices. Open Subtitles الكراهية، عدم الاكتراث للسلطة التي ضحيت بالكثير للحصول عليها
    Parce que je viens juste de sacrifier ma fille. Parce que je viens juste de condamner ma fille à une mort certaine pour sauver ton fils. Open Subtitles لأني ضحيت بابنتي للتو، لأني حكمت على ابنتي بالموت لإنقاذ ابنك
    Mais je sais combien tu as travaillé fort pour mettre sur pied ton entreprise, et je sais ce que tu as abandonné et il n'y a même pas une petite chance que je laisse quelqu'un tirer avantage de toi. Open Subtitles لكنني اعلم كم عملت بشدّة لصنع تجارتك وأعلم مالذي ضحيت به
    Écoute, tu as sacrifié 12 ans de ta vie pour la police; tu es un héros. Open Subtitles انظر يا رجل, لقد ضحيت 12 سنة من حياتك من اجل قسم الشرطة, انت بطل
    J'ai était séduite par un homme, un mortel, et j'ai sacrifié tout ce que j'étais pour être avec lui. Open Subtitles تعرضت للاغراء من قبل رجل، بشري، أنا ضحيت بكل شيء لمجرد أن أكون معه.
    Tu me dis ça maintenant parce que tu es fâché contre moi mais réfléchis de qui on parle, ce que tu as fait pour lui, ce que tu as sacrifié. Open Subtitles ،تقولين ذلك لي الآن لأنك غاضبة عليّ ،لكن فكري بمن نتحدث عنه ما فعلته لخدمته، الأشياء التي ضحيت بها
    J'étais là, tenant le trophée, et je pensais à tout ce que j'avais sacrifié, à tout ce que j'avais surmonté. Open Subtitles وقفت هناك حاملة ذلك الكأس وفكرت في كل شيء ضحيت به وما تجاوزت
    C'était soit l'amour de ma vie, soit mon fils, et j'ai sacrifié David pour te choisir. Open Subtitles خيرني بين حياتي العاطفيه أم إبني ولقد ضحيت بديفيد وإخترتك
    Je me suis toujours battu aux côtés de mes hommes. Je me suis toujours sacrifié dans leur intérêt. Open Subtitles لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم.
    Je l'ai fait. J'ai sacrifié tant de choses. J'ai travaillé si dur. Open Subtitles لقد فعلت, لقد ضحيت بالكثير لقد عملت جاهداً
    Je me suis sacrifié pour lui et il appelle pas. Open Subtitles لقد ضحيت لأجل الرجل ولا يمكنه حتى الاتصال بي
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage... Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بأرثك
    Tu as sacrifié ton amour aux dieux, et maintenant tu as sacrifié ton héritage. Open Subtitles لقد ضحيت بحبك من أجل الالهة والآن ضحيت بإرثك
    J'ai fait beaucoup de sacrifices pour toi. J'ai laissé tomber Damian pour toi. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً من أجلك ضحيت بـ داميان من أجلك
    Je m'en fous ! Vous n'imaginez pas les sacrifices que je fais pour être pom-pom. Open Subtitles ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع
    Pour faire tomber le roi, il faut sacrifier quelques pions. Open Subtitles اريد الايقاع بالملك وأنت ضحيت ببضعة بيادق
    Tu as abandonné la chirurgie, et l'amour de ta vie. Open Subtitles ضحيت بكونك جراحة، ضحيت بحب حياتك
    Tu sacrifies ton mariage au service de ton pays, tu détruis ta vie au service de ton pays, Open Subtitles ضحيت بزواجنا في سبيل خدمة البلاد خلقت فوضى من حياتك في خدمة بلادك
    S'il te plaît. J'ai sacrifiée toute ma vie pour ce moment. Open Subtitles رجاء، ضحيت بحياتي كلها من أجل هذه اللحظة
    Personne ne devrait avoir à faire le sacrifice que vous avez fait. Open Subtitles لم يكن يجب أن يضحي أحد بنفسه كما ضحيت أنت بنفسك
    Il y a quelques cadres intermédiaires. Et si je les sacrifiais ? Open Subtitles ‫ثمة بعض الشبان متوسطي المستوى ‫ماذا إن ضحيت بهم؟
    Et si vous sacrifiez leurs vies Sans connaître tous les faits, alors vous les avez échoué en tant que leader ! Si mon équipe dit qu'elle peut y arriver, elle peut y arriver. D'un militaire à un autre, faites-nous confiance. Open Subtitles وإذا ضحيت بحياتهم بدون اللجوء إلى جميع الحقائق عندها فقد خذلتهم كقائد إذا قال فريقي أنهم بإمكانهم ردعها،فبإمكانهم ردعها من رجل عسكري إلى آخر،ثق بنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد