I Mise à niveau des agro-industries et des compétences techniques y relatives (MS 16) | UN | 2ر12 000 622 1 الارتقاء بالصناعات الزراعية وما يتصل بها من مهارات تقنية ط |
I) Nécessité de moderniser les centres de santé et des centres spécialisés des localités arabes. | UN | ط - الحاجة إلى استحداث مراكز صحية ومتخصصة في القرى العربية القائمة. |
Développer le paragraphe 21 pour inclure le Bureau d'évaluation indépendant dans un nouvel alinéa I) libellé comme suit : | UN | توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي: |
Faire de L'actuel alinéa I) un nouvel alinéa j) libellé comme suit : | UN | تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي: |
I) De donner de meilleures informations sur la mise en œuvre de PANA dans d'autres PMA; | UN | `ط` الإطلاع بصورة أفضل على كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً؛ |
I) Le Président de la Zambie, M. Frederick j. T. Chiluba; | UN | )ط( صاحب السعادة فردريك ج. ت. شيلوبا رئيس زامبيا؛ |
I Montant destiné à des activités entreprises dans le cadre du Registre des armes classiques. | UN | )ط( مخصص لﻷنشطة المتصلة بسجل اﻷسلحة التقليدية. )*( مبلغ مخصص لعام ١٩٩٤. |
I) Une large participation des principaux groupes intéressés, notamment les femmes et les organisations non gouvernementales (ONG), à la prise de décisions. | UN | )ط( إشراك الفئات الرئيسية في عملية اتخاذ القرارات على نطاق واسع، لا سيما المرأة والمنظمة غير الحكومية (NGOs). |
Point 15 I) de L'ordre du jour provisoire E/1993/100. | UN | يوليه ١٩٩٣ البند ١٥ )ط( من جدول اﻷعمال المؤقت* |
I) Questions relatives aux emballages et aux grands récipients pour vrac; | UN | )ط( المسائل ذات الصلة بالعبوات والحاويات الوسيطة للسلع السائبة؛ |
I) Limiter la durée de L'impact visuel en veillant à ce que les aménagements effectués s'intègrent bien dans le paysage environnant; | UN | )ط( تقليل التأثر البصري الطويل اﻷجل إلى أدنى حد ممكن عن طريق خلق أشكال أرضية تتلاءم مع المناظر الطبيعية المجاورة؛ |
I) Note du Secrétaire général sur L'élection de 16 membres de la Commission des sociétés transnationales (E/1993/L.3); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب ١٦ عضوا للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية (E/1993/L.3)؛ |
I) Entretien des structures et du bâti (5 599 000 dollars). | UN | )ط( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية: ٠٠٠ ٥٩٩ ٥ دولار. |
I) Esprit d'entreprise : rapport de la Deuxième Commission (Partie XI) (A/48/717/Add.10) | UN | )ط( مباشرة اﻷعمال الحرة: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الحادي عشر( (A/48/717/Add.10) |
I) La brutalité et la négligence (art. 19), notamment la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale (art. 39); | UN | )ط( اﻹساءة واﻹهمال )المادة ١٩(، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي )المادة ٣٩(؛ |
I) Autoriser les personnes expulsées depuis de longues années qui ne représentent plus une menace à rentrer chez elles; | UN | )ط( السماح للمبعدين الذين طردوا قبل سنوات عديدة ولم يعودوا يشكلون خطرا بالعودة الى أوطانهم؛ |
I) Harmoniser les politiques industrielles en vue de renforcer la coopération et L'intégration sous-régionales. | UN | )ط( المواءمة بين السياسات الصناعية بقصد تقوية التعاون والتكامل على الصعيد دون اﻹقليمي. |
50. Le Conseil a examiné la question des statistiques (point 6 I) de L'ordre du jour) à sa 47e séance, le 28 juillet. | UN | ٥٠ - نظر المجلس في مسألة الاحصائيات )البند ٦ )ط( من جدول اﻷعمال( في جلسته ٤٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه. |
I) Comité des utilisations pacifiques de L'espace extra-atmosphérique; | UN | )ط( لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛ |
(I) L'expression " pays touchés " désigne les pays dont la totalité ou une partie des terres sont touchées; | UN | )ط( تعني " البلدان المتأثرة " البلدان التي تشتمل مساحات أراضيها، كليا أو جزئيا، على مناطق متأثرة؛ |
Une enquête est en cours. (h, JP, 17 mars 1993; également relaté dans AT, 18 mars 1993; AF, 22 mars 1993) | UN | لا تزال التحقيقات جارية )ﻫ، ج. ب. ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣، ورد ذلك أيضا في ط.، ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وفي ف. ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣( |
h) Doit connaître les précautions à prendre lors de la manipulation de L'arme. | UN | ط - من لديه الإلمام باحتياجات الأمن الواجبة عند التعامل مع السلاح، |
IX. Le peuple du Jammu-et-Cachemire n'acceptera pas que lui soit imposé un processus politique frauduleux sur le Cachemire. | UN | )ط( إن شعب جامو وكشمير لن يقبل أن تفرض عليه أية عملية سياسية تدليسية بشأن كشمير. |
Les activités entreprises dans le secteur de L'éducation devraient être confiées à un organisme d'exécution au cours de 1994, attendu que le HCR a prévu de réduire sa présence dans le pays. | UN | ويخطﱠط تسليم اﻷنشطة التعليمية إلى وكالة منفذة في خلال عام ٤٩٩١ نظراً لتخفيض وجود المفوضية. |
E = Énergie CATF = Changement d'affectation A = Agriculture | UN | ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجـة ع ص: عمليـات صناعيـة |