ويكيبيديا

    "على الشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le mal
        
    • de faire le mal
        
    • contre le mal
        
    Il y a 65 ans, la victoire sur le mal a permis la création de l'ONU, sur la base des principes d'égalité des peuples et des personnes. UN وقبل خمس وستين سنة، مكّن الانتصار على الشر من إنشاء الأمم المتحدة استنادا إلى مبادئ المساواة بين الشعوب والبشر.
    Prions pour que le bien l'emporte sur le mal, et prions pour que quelque chose ou quelqu'un nous guide. Open Subtitles دعنا نصلي لإنتصار الخير على الشر و دعنا نصلي من أجل أن أحد أو شيئاً ما يقودنا لذلك
    C'est ce jour-là que le seigneur Rama... a vaincu Ravana et a montré ainsi la suprématie du bien sur le mal! Open Subtitles فى مثل هذا اليوم القديس راما قتل رافانا وأكد انتصار الخير على الشر
    Dans un siècle marqué par des catastrophes provoquées par l'homme, les camps d'extermination nazis représentent un rappel particulièrement tragique de l'< < inhumanité de l'homme envers l'homme > > , et de sa capacité de faire le mal. UN إن معسكرات الموت النازية، في قرن تميز بكوارث من صنع الإنسان، لتذكرة تبعث على التفكير خاصة في " وحشية الإنسان تجاه أخيه الإنسان " وفي قدرته على الشر.
    Ils vont m'aider à riposter contre le mal qui nous a été fait. Open Subtitles سيساعدونني على رد الهجوم على الشر الذي لحقنا
    Et le futur dont tu parles est basé sur le mal et la corruption. Open Subtitles و المستقبل الذي تتحدث عنه مبني على الشر و الفساد
    Convaincus, malgré l'importance du sacrifice qu'au bout du compte, le bien doit prévaloir sur le mal. Open Subtitles بالتأكيد يعرف هذا كتضحية في النهاية الحق سينتصر على الشر.
    Il a de l'ascendant sur le mal. Regan semblait reconnaître ces lieux. Open Subtitles له تأثير على الشر ريغان عرفت احد الاماكن
    Ces valeurs éthiques fondamentales sont celles qui ont profondément imprégné la société au cours du temps et qui tendent à ce qu'en toutes circonstances le bien l'emporte sur le mal et la justice triomphe de l'injustice. UN أما هذه القيم اﻷخلاقية اﻷساسية فهي تلك التي تشبع بها المجتمع على مر الزمان والتي تؤدي إلى نصرة الخير على الشر والعدل على الجور في جميع الظروف.
    La victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale a indéniablement représenté la victoire du bien sur le mal qui donnera naissance à l'actuel système de protection et de promotion des droits de l'homme. UN فانتصار الحلفاء في الحرب العالمية الثانية إنما يمثل بشكل لا ينكر انتصار الخير على الشر كما أسفر عن النظام المعاصر لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Pour terminer, je voudrais attirer l'attention sur le fait qu'ici même, dans le jardin adjacent au bâtiment des Nations Unies, l'on peut admirer une impressionnante statue d'un sculpteur géorgien bien connu, donnée en cadeau à l'ONU, et qui représente Saint-Georges terrassant le dragon, symbole de la victoire sur le mal. UN وكملاحظة أخيرة، أود أن أستلفت الانتباه إلى حقيقة أنه هنا، في الحديقة المجاورة لمبنى الأمم المتحدة، يمكننا أن نجد تمثالا يثير الإعجاب أنجزه نحات جورجي ذائع الصيت، وتم تقديمه هدية إلى الأمم المتحدة، يبيّن القديس جرجس وهو يقتل التنين وهو يرمز إلى الانتصار على الشر.
    Il symbolise le triomphe du bien sur le mal. Open Subtitles تجسيد لقوة الخير على الشر
    Cette vision prophétique — adoptée par l'ONU comme source d'espoir, comme victoire du bien qui est en l'homme sur le mal — doit servir aujourd'hui plus que jamais de fil conducteur à tous ceux qui chérissent la paix à travers le monde et à leurs représentants ici réunis. UN وهذه النبوءة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة كمصدر لﻷمل، وكرمز لانتصار الخير في البشر على الشر - ينبغي أن تكون اليوم وأكثر من أي وقت مضى منارة وطريقا لجميع الذين يعزون السلام في أنحاء العالم ولممثليهم الذين يجتمعون هنا اليوم.
    En avril de l'année prochaine, lors des élections démocratiques qui se tiendront pour choisir un gouvernement représentatif en Afrique du Sud, Antigua-et-Barbuda pourra également célébrer une victoire, celle de la justice contre l'injustice, des idéaux démocratiques contre la dictature, du bien contre le mal. UN في شهر نيسان/أبريل من العام القادم، عندما تجرى الانتخابات الديمقراطية لاختيار حكومة تمثيلية في جنوب افريقيا، ستشارك انتيغوا وبربودا أيضا في الاحتفال بانتصار الحق على الباطل، والمثل الديمقراطية على الدكتاتورية، والخير على الشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد