ويكيبيديا

    "فترتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • période
        
    • deux périodes
        
    • les périodes
        
    • les exercices
        
    • des périodes
        
    • deux exercices
        
    • deux séries
        
    • les deux
        
    • des séries
        
    • des exercices
        
    • cycles
        
    • périodes d
        
    • deux mandats
        
    • des mandats du
        
    • mes règles
        
    Résolue à éviter tout hiatus entre la première et la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto, UN وإذ يعقد العزم على ضمان عدم حدوث أي ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية لبروتوكول كيوتو،
    Il sera nécessaire d'adopter une décision prévoyant l'entrée en vigueur provisoire de ces amendements afin d'éviter toute coupure entre la première et la deuxième période. UN سيكون من الضروري أن يعتمد قرار يتضمن سرياناً مؤقتاً لتلك التعديلات تجنباً لأي فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية.
    Il y a lieu, à son avis, de traiter séparément ces deux périodes de détention distinctes. UN وترى اللجنة أن من المناسب أن تعالج على نحو منفصل، فترتي الاحتجاز المنفصلتين.
    Aucun licenciement n'est possible pendant les périodes de congé prénatal et postnatal, que la femme use de son droit aux congés ou non. UN ولا يجوز الفصل خلال فترتي إجازة ما قبل الولادة وما بعدها، سواء أتمتعت المرأة بحقها في الإجازات أم لم تتمتع.
    Le Secrétariat prévoit de suivre l'évolution dans ce domaine pendant l'exercice biennal en cours et les exercices biennaux ultérieurs. UN وتعتزم الأمانة متابعة التطوّرات في هذا المجال خلال فترتي السنتين الحالية والقادمة.
    Les dépenses supplémentaires au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau tiennent au fait que la consommation d'électricité a été plus forte que prévu au cours des périodes d'élections. UN ويرجع مزيد من الاحتياجات تحت بند المرافق الى استعمال الكهرباء خلال فترتي الانتخابات بنسبة أعلى مما كان متوقعا.
    Plus de 700 produits étaient prévus pendant les deux exercices biennaux précédents mais, par souci de rationalisation, le Bureau a ramené ce nombre à 386. UN وسعيا من المكتب للترشيد، خفض عدد النواتج المقررة من أكثر من 700 ناتج إلى 386 ناتجا في فترتي السنتين السابقتين.
    Les activités du MCI ont été interrompues pendant la période d'occupation et la période critique. UN وقد توقفت عمليات وزارة التجارة والصناعة أثناء فترتي الاحتلال والطوارئ.
    Ces secours correspondent au montant des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique. UN وتساوي المبالغ المدفوعة قيمة الرواتب التي كان سيتقاضاها هؤلاء الموظفون ولكنهم لم يقبضوها في فترتي الاحتلال والطوارئ.
    La Garde nationale demande à être indemnisée au même titre tant pour la période d'occupation que pour la période critique. UN ويطلب الحرس الوطني تعويضا عن إعانات مماثلة دفعت أثناء فترتي الاحتلال والطوارئ.
    Durant ses deux périodes de détention, Abdeladim Ali Mussa Benali n'a pas été informé des raisons de son arrestation. UN وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه.
    La Figure VI ci-après établit une comparaison entre les deux périodes d'établissement des rapports. UN وفي الشكل السادس أدناه مقارنة بين ردود فترتي الإبلاغ.
    Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    Il semble que cette deuxième phase ait commencé en parallèle avec les périodes de mise en route et de maintenance prévues par le contrat de construction. UN ويبدو أن هذه المرحلة امتدت طوال فترتي التشغيل والصيانة بموجب عقد البناء.
    Toutefois, les périodes comptables de ces missions sont respectivement de six et quatre mois. UN ولكن فترتي المحاسبة لهاتين البعثتين هي ستة أشهر وأربعة أشهر على التوالي.
    Pour les exercices 2006/07 et 2007/08, cette proportion était de 47 % et 39 %, respectivement. UN وبلغت أرقام فترتي 2006/2007 و 2007/2008، على التوالي، 47 و 39 في المائة.
    Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. UN وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات.
    Cela représente une augmentation en termes absolus de 15,2 millions de dollars entre les deux exercices. UN ويمثل هذا زيادة في القيم المطلقة قدرها 15.2 مليون دولار بين فترتي السنتين.
    Le programme a traité un total de 429 demandes de soutien financier de Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux deux séries de sessions. UN وعالج البرنامج ما مجموعه 429 طلباً للحصول على الدعم المالي للأطراف المؤهلة لتسهيل حضور ممثليها خلال فترتي الدورات.
    À sa onzième session, la Conférence des Parties a arrêté les dates des séries de sessions prévues en 2010. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة مواعيد فترتي الاجتماعات في عام 2010.
    RAPPORT SYNOPTIQUE SUR LES RÉUNIONS TENUES AU COURS des exercices UN تقرير إجمالي عن الجلسات المعقودة خلال فترتي السنتين
    Une forte hausse de l'adoption de systèmes d'autorisation des importations et des exportations a été observée pour les premier et deuxième cycles et depuis lors, la tendance s'est relativement stabilisée. UN وقد لوحظت زيادة كبيرة في عمليات استحداث هذه النظم فيما بين فترتي الإبلاغ الأولى والثانية، ثم استقر الأمر نسبيا بعد ذلك.
    Durant les deux mandats du Président Lula, le Brésil s'est transformé. UN خلال فترتي ولاية الرئيس لولا، تغيرت البرازيل.
    La question de la durée ou des mandats du Secrétaire général, y compris la possibilité de prévoir un mandat unique, sera examinée avant la nomination du prochain Secrétaire général. UN ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل.
    C'est la meilleure chose qui me soit arrivée depuis que j'ai eu mes règles ce matin. Open Subtitles هذا أعظم شيءٍ حدث لي مذُّ ان حصلت على فترتي بالصّباح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد