ويكيبيديا

    "فرقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe
        
    • équipe
        
    • Force
        
    • brigade
        
    • les
        
    • des
        
    • équipes
        
    • orchestre
        
    • unité
        
    • fanfare
        
    • Band
        
    • escouade
        
    • troupe
        
    • escadron
        
    • peloton
        
    Il a également rejoint le Groupe de travail de l'équipe spéciale sur le contrôle et la gestion des frontières. UN وانضم المكتب أيضا إلى الفريق العامل المعني بمراقبة الحدود وإدارة شؤونها المنشأ حديثا في إطار فرقة العامل.
    Le processus de rédaction du texte par le Groupe de travail du Groupe des 77 a débuté par la suite en 2011. UN وقد بدأت عملية الصياغة، التي قامت بها فرقة العمل التابعة لمجموعة الـ77، في وقت لاحق من عام 2011.
    La Bosnie-Herzégovine a mis sur pied un Groupe d'intervention, mais celui-ci n'a obtenu aucun résultat. UN وعلى الرغم من أن البوسنة والهرسك أنشأت فرقة عمل، لم يكن لتلك الفرقة أي فعالية.
    Le Groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention étaient présents. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le Groupe de travail avait donc conclu que la notification réunissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Le Groupe de travail avait quand même réexaminé la notification. UN ومع هذا، استعرضت فرقة العمل الإخطار مرة أخرى.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطارات قد استوفت متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق 1 للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le Groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    i) Rapport supplémentaire de l'équipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN ' 1` التقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد، التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Rapport de l'équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    La Force d'intervention navale et la marine libanaise ont organisé 13 ateliers à terre et 20 exercices de formation en mer. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 13 حلقة عمل في البر، و 20 تمرينا تدريبيا في البحر.
    M. Ras, directeur, brigade spéciale des mineurs d'Amsterdam UN السيد راس، مدير فرقة أمستردام لإسداء المشورة للأحداث.
    Elle est constituée de représentants de tous les ministères compétents, des provinces fédérales et des ONG. UN وتشمل فرقة العمل ممثلين عن جميع الوزارات المختصة والأقاليم الاتحادية والمنظمات غير الحكومية.
    les équipes patrouillent aussi le long du front, de Kakata à Harbel et jusqu'à Buchanan le long de l'autoroute. UN وتقوم اﻷفرقة أيضا بالاضطلاع بدوريات على خط المواجهة من كاكاتا وعبر هاريل على طول الخط الحديدي الى يوشنان.
    les musiciens de la fosse d'orchestre... les gens aux meilleures places... ceux aux balcons, et même nous, au poulailler. Open Subtitles الموسيقيون في فرقة الاوركسترا الناس في المقصورات الراقية والشرف حتى نحن أولاء في الأكشاك البعيدة
    Une unité d'épuration de l'eau par osmose inversée est déjà installée dans un camp qu'utilisait précédemment la FIU. UN وقد تم بالفعل تركيب وحدة لتنقية المياه باﻷزموزية العكسية في أحد مواقع المعسكرات كانت تستخدمه سابقا فرقة العمل الموحدة.
    "Activités : fanfare, Groupe de jazz, club de français... club d'échecs." Open Subtitles النشاطات : الفرقه الموسيقيه , فرقة الجاز النادي الفرنسي
    Si les patalons serrés te vont, portes-en, fan de boys Band. Open Subtitles إن كانت الملابس الضيقة تناسبك إلبسهم ياعاشق فرقة الذكور
    Tu m'envoies chez les insectes avec une escouade d'infanterie ? Open Subtitles أنت تُرسلُني إلى منزل الحشرات مَع فرقة بسيطة؟
    On n'est pas une troupe de paysans que des bandits dévalisent. Open Subtitles لسنا فرقة قروية ليتم السطو علينا من قطاع الطرق.
    Il a également déployé un escadron de la mort à Doubaï pour assassiner Mahmoud Al-Mabhouh, en utilisant de faux passeports européens, obtenus illégalement. UN كما أرسلت فرقة من فرق الموت إلى دبي لاغتيال محمود المبحوح باستخدام جوازات سفر أوروبية مزورة أو وهمية.
    Le jour suivant, elle fut arrêtée et exécutée par un peloton. Open Subtitles وفي اليوم التالي تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد