ويكيبيديا

    "في التاريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'histoire
        
    • de l'histoire
        
    • à la date
        
    • en histoire
        
    • à cette date
        
    • l'histoire de l'
        
    • d'histoire
        
    • son histoire
        
    • à l'histoire
        
    • historique
        
    • le jour
        
    • à une date
        
    • de tous les temps
        
    • histoire à
        
    • de toute l'histoire
        
    Depuis, le monde s'est rapidement urbanisé et en 2008, pour la première fois dans l'histoire, la population urbaine a dépassé la population rurale. UN ومنذ ذلك الحين شهِد العالم تحضُّراً سريعاً، وفي عام 2008 زاد عدد سكان الحضر للمرة الأولى في التاريخ عن عدد سكان الريف.
    Nous assistons maintenant à des changements politiques et sociaux sans précédent dans l'histoire. UN وها نحن نشهد تغيرات سياسية واجتماعية متسارعة بصورة غير مسبوقة في التاريخ.
    Jamais au cours de l'histoire, un travail de codification aussi ambitieux et d'une telle ampleur n'a été entamé. UN فلم يحدث من قبل في التاريخ أن شرع في ممارسة لتدوين القوانين على هذا القدر من الطموح وسعة النطاق.
    Or, ces dures réalités persistent bien que le monde connaisse depuis une cinquantaine d’années l’une des périodes d’expansion économique les plus durables de l’histoire. UN وتستمر هذه الحقائق الصارخة بالرغم من أن نصف القرن الماضي قد شهد إحدى أطول فترات التوسع الاقتصادي في التاريخ.
    Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: UN يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة له:
    Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: UN يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه:
    Ainsi, pour la première fois dans l'histoire, une catégorie d'armes de destruction massive est interdite et prohibée de manière absolue. UN وهذه هي المرة الأولى في التاريخ التي تحظر فيها فئة كاملة من فئات أسلحة الدمار الشامل وتجرم بصورة مطلقة.
    Tu sais, il y a eu un moment dans l'histoire où chaque humain sur Terre a cru que l'encre et le papier allaient devenir obsolètes. Open Subtitles كما تعلم، كان هناك نقطة في التاريخ حيث الورق والحبر يربط كل إنسان على وجه الأرض قبل أن تصبح باليه
    Le plus grand incident de redistribution des richesses dans l'histoire. Open Subtitles أكبر حادثة منفردة لإعادة توزيع الثروات في التاريخ
    Nous étions si prêt d'accomplir quelque chose qui aurait écrit nos noms dans l'histoire. Open Subtitles كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ
    C'était le plus gros scandale dans l'histoire sportive de Springfield. Open Subtitles لقد كانت أكبر فضيحة في التاريخ الرياضي لسبرينغفيلد
    Quel joueur de cricket a marqué le plus de first-class centuries dans l'histoire ? Open Subtitles من هو لاعب الكركيت الذي احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟
    La plus grande assemblée de l'histoire des gouvernants de la Terre se trouve réunie dans cette salle. UN وأعظم لقاء في التاريخ بين حكام الأرض يتم في هذه القاعة، واليوم نعرف الحق والباطل.
    Rares étaient ceux, s'il y en avait, qui pensaient qu'elle se transformerait en l'épidémie la plus dévastatrice de l'histoire moderne. UN وقد توقع عدد قليل ، إن كان هناك من توقع، أنه من شأنه أن يصبح أكثر الأوبئة فتكاً في التاريخ البشري الحديث.
    Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays. UN لقد واجهنا في ذلك الحين واحدة من أسوأ الأزمات المفجعة في التاريخ المعاصر للجمهورية الدومينيكية.
    Le climat a beaucoup changé au cours de l'histoire de la Terre, mais il répond toujours à une force mondiale. Open Subtitles المناخُ قد تغير مراتٍ عديدة في التاريخ الطويل للأرض و لكن دائماً كردةِ فعلٍ لقوة عالمية.
    Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: UN يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه:
    Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: UN يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه:
    Le retrait d'une réserve prend effet à la date fixée par son auteur lorsque: UN يُصبح سحب التحفظ نافذاً في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة للتحفظ:
    Licence en histoire et sciences politiques, Université d'Auckland UN درجة البكالوريوس في التاريخ والعلوم السياسية، جامعة أوكلاند
    à cette date, le montant des contributions acquittées s'établissait à 1 786 258 000 dollars, et les arriérés se chiffraient donc à 190 328 000 dollars. UN وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة في التاريخ نفسه 000 258 786 1 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 328 190 دولار.
    Ces types ont modélisé chaque évènement de l'histoire de l'humanité pour trouver notre faiblesse. Open Subtitles شكّل أولئك الأشخاص كل حدث في التاريخ البشري ليجدوا نقطة ضعفنا
    Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. UN حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو.
    Aujourd'hui, la Tunisie est à un tournant de son histoire. UN واليوم، تقف تونس عند نقطة تحول في التاريخ.
    Dans nombre de pays, il faut rendre plus visible les contributions des femmes à l'histoire et à la formation de la culture. UN وفي كثير من البلدان، يجب أن تكون إسهامات المرأة في التاريخ وفي تكوين الثقافة أكثر بروزا.
    Alors peut-être que c'est moi qui possède le record historique en réception de pipes. Open Subtitles إذًا لعلّي الرجل الأوفر حظًّا في التاريخ المسجّل لتلقّي الجنس الفمويّ.
    L'élément décisif n'était cependant pas la date à laquelle le différend avait vu le jour, mais celle des faits ou situations au sujet desquels le différend s'était élevé. UN غير أن المسألة الحاسمة لا تتمثل في التاريخ الذي ثار فيه النزاع، بل في تاريخ الوقائع أو الأوضاع التي نشأ النزاع بسببها.
    ii) Obligation de démissionner de la police afin d'éviter une mesure d'exclusion, soit immédiatement soit à une date qui peut être spécifiée dans la décision; UN `2` أو المطالبة بالاستقالة من قوة الشرطة كبديل عن الفصل، إما على الفور أو في التاريخ المحدد في القرار؛
    Et Kerry Bentivolio va prendre le siège laissé vacant par Thaddeus McCotter, qui a la meilleure formule de démission de tous les temps. Open Subtitles و كيري بينتفيلتو سيأخذ المقعد الفارغ من ثاديوس ماكوتر الذي اخترته ليكون صاحب افضل بيان استقاله في التاريخ
    Licence en histoire à Long Island University (New York) UN درجة البكالوريوس في التاريخ من جامعة لونغ آيلند، نيويورك
    Les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) sont la pièce maîtresse de la campagne multilatérale de développement la plus largement appuyée de toute l'histoire. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي واسطة العقد لحملة التنمية المتعددة الأطراف الواسعة التأييد في التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد