Afin de continuer à suivre de près la situation, la MINUSIL a ouvert un troisième bureau régional des droits de l'homme à Port Loko. | UN | وبغية مواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في البلد على نحو وثيق، فتحت البعثة مكتبا إقليميا ثالثا لحقوق الإنسان في بورت لوكو. |
En fait, le souhait de l'auteur de poursuivre sa grève de la faim à Port Hedland a été respecté. | UN | بل في واقع الأمر، قوبلت رغبة صاحب البلاغ بالاستمرار في الإضراب عن الطعام في بورت هيدلاند بالاحترام. |
Il y avait en outre cinq Angolais qui résidaient à Port Moresby et bénéficiaient de l'assistance du HCR. | UN | وكان هناك أيضا خمسة لاجئين أنغوليين في بورت موريسبي يتلقون مساعدة المفوضية. |
Les 69 autres ont été laissées de côté pour plus ample examen et prise de décision ultérieure à Port Moresby. | UN | واُحيلت التوصيات ال69 الباقية لمواصلة النظر فيها واتخاذ قرار بشأنها في بورت مورسبي. |
Les stratégies mises en place par les villes de Port of Spain et de Medellin (Colombie) ont également été évoquées. | UN | كما قُدِّم عرض لاستراتيجيات المدن في بورت أوف سبين وميديلين بكولومبيا. |
Le médecin agréé régional attaché à la mission canadienne à Port d'Espagne (Trinité-et-Tobago) a également été consulté. | UN | واستشير أيضاً الطبيب الإقليمي المعتمد لدى البعثة الكندية في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو. |
J'ai le plaisir de vous informer que les dirigeants du Groupe de pays mélanésiens ont décidé de créer un Secrétariat permanent à Port Vila. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن زعماء مجموعة الطليعة الميلانزية قد افقوا على إنشاء أمانة دائمة في بورت فيلا. |
Les principales résidences pour touristes se trouvent à Port Howard, San Carlos, Sea Lion Island et Pebble Island. | UN | وتوجد النـزل السياحية الرئيسية في الجزيرة في بورت هاوارد وسان كارلوس وجزيرة سي لايون وجزيرة بيبل. |
L'entraînement de la nouvelle composante maritime de la force est en cours à Port Hera, dans le même district. | UN | كما يتواصل في بورت هيرا، في مقاطعة ديلي، تدريب عناصر القوة البحرية التي أُنشئت حديثا. |
Les pavillons où l'on loge les touristes sont principalement situés à Port Howard, San Carlos, Sea Lion Island et Pebble Island. | UN | وتوجد النـزل السياحية الرئيسية في الجزيرة في بورت هاوارد وسان كارلوس وجزيرة سي لايون وجزيرة بيبل. |
L'entraînement des membres de la nouvelle composante maritime se poursuit également à Port Hera, dans le même district. | UN | كما يستمر التدريب للعنصر البحري للقوات الذي أنشئ مؤخرا والذي يوجد في بورت هيرا، في مقاطعة ديلي. |
Il ne semble pas y avoir de bordels proprement dits mais une ou deux maisons à Port Vila servent de centres pour des bureaux d'hôtesses destinés aux hommes d'affaires. | UN | ويبدو أنه لا يوجد ما قد يسمى بيوت الدعارة، وإن كان ثمة استخدام لبيت أو بيتين في بورت فيلا كمركز لوكالات الإمداد بالمرافقات من أجل رجال الأعمال. |
iii) Désigner une école primaire à Port Vila et une autre à Luganville comme centres nationaux d'éducation des handicapés et affecter les ressources nécessaires pour que ces écoles puissent dispenser un enseignement efficace aux handicapés; | UN | ' 3` تحديد إحدى المدارس الابتدائية في بورت فيلا ومدرسة أخرى في لوغانفيل بوصفهما مركزين وطنيين لتعليم الأطفال المعوقين، ورصد الموارد اللازمة حتى تتمكن هاتان المدرستان من توفير فعال للمعوقين؛ |
C'est ainsi que le Centre des femmes de Vanuatu est la seule organisation à tenir un foyer d'accueil pour les victimes de la violence à Port Vila. | UN | ومركز فانواتو المعني بالمرأة، على سبيل المثال، هو المنظمة الوحيدة التي توفر مسكنا آمنا لضحايا العنف في بورت فيلا. |
Deux magistrates préparent actuellement leur diplôme à la Faculté de droit de l'Université du Pacifique Sud à Port Vila. | UN | وثمة قاضيتان من النساء تضطلعان حاليا بحضور دورة دراسية في مدرسة القانون بجامعة جنوب المحيط الهادي في بورت فيلا. |
Cependant, toutes ces institutions se trouvent à Port Vila. | UN | وكافة جهات المعونة هذه كائنة، مع هذا، في بورت فيلا. |
En outre, une réunion spéciale de consultation a été organisée avec des femmes naturalisées à Port Vila. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم اجتماع استشاري خاص مع النساء اللائي حصلن على جنسية فانواتو، وذلك في بورت فيلا. |
Cinq de ces centres ont déjà été ouverts à Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka et Lunsar. | UN | وقد تم بالفعل إنشاء خمسة من هذه المراكز في بورت لوكو، ولونجي، وكامبيا، ومازياكا ولونسار. |
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera. | UN | وقد أقيمت تلك المشاريع في بورت أوغوستا وبورت هيدلاند وفي ووميرا. |
La plupart des personnes interrogées dans les régions de Port Loko et de Masiaka ont déclaré avoir perdu des parents proches à la suite d'enlèvements. | UN | وذكر معظم اﻷشخاص الذين استُجوبوا في بورت لوكو ومسياكا أنهم فقدوا أقارب لهم بسبب الاختطاف. |
Il serait décédé des suites de tortures au siège de la police de Port Harcourt. | UN | ويقال إنه توفي نتيجة للتعذيب في مقر الشرطة في بورت هاركورت. |