ويكيبيديا

    "قطْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jamais
        
    On dirait qu'ils sont partis en vitesse y'a des années et ne sont jamais revenus. Open Subtitles يبدو إنّهم غادروا ...قبل 100 عام على عجلٍ و لمْ يعودوا قطْ
    Et quelle est son histoire ? Une page blanche, seigneur. jamais elle n'a déclaré son amour, mais elle a laissé sa passion, cachée comme le ver dans le bouton, Open Subtitles وما قصتها ؟ يا سيدي لم تَبُحْ بحبها قطْ بل أحتفظت بـــسره كما يحتفظ البرعم بشذى الورد
    Elle a un corps de folie, une présence profonde et des yeux qui disaient : "Je te connais, mais tu ne me connaîtras jamais." Open Subtitles تملك جسدًا لذيذًا وحضورًا عميقًا. وتملك تلك العينان وكأنّ لسان حالهما يقول، "إنّني أعرفك، ولكنّك لن تعرفني قطْ".
    Ils ne sont jamais rentrés. Open Subtitles لم يعودا للمنزل قطْ.
    Ne l'énerve jamais. Open Subtitles انصت، بالمناسبة، إيّاك وإحناقها قطْ.
    Je suis surpris que vous n'ayez jamais entendu son nom. Open Subtitles أنا مُندهِش أنّك لم تسمع عنه قطْ.
    On sait jamais ce qui se passe vraiment. Open Subtitles إنّكِ لا تعلمين عن حقيقة ما يجري قطْ.
    Je n'ai jamais dit ça à personne. Open Subtitles لمْ أُخبر أحداً بذلك قطْ
    Votre peuple n'a-t-il jamais été esclave? Open Subtitles ألم يكن شعبك عبيداً قطْ ؟
    Je ne l'ai jamais dit à personne. Open Subtitles لم أُخبر أحداً قطْ
    Ça, je l'oublierai jamais. Open Subtitles لن أنسى ذلك قطْ.
    Je n'ai jamais eu de gars avant. Open Subtitles لم أحظى برجلٍ قطْ.
    Tu n'y as même jamais joué. Open Subtitles إنّك لم تلعب قطْ.
    Il ne sourit jamais. Open Subtitles إنّه لا يبتسم قطْ.
    - Je n'en ai jamais voulu. - Pourquoi ? Open Subtitles لم أُردهم قطْ - لماذا؟
    Ça fait toujours la une, après un Kardashian apparaît et les gens oublient, mais je n'ai jamais vu ce genre de virus avant. Open Subtitles معظمها تكون أخبارًا لمدّة يوم، أو أسبوع رُبّما، حتّى يجد الناس فردًا من عائلة (كارداشيان) ليلهون به، ولكنّني لم أشهد فيروسًا كهذا قطْ.
    - Ce n'était jamais le bon moment. Open Subtitles ؟ -لم أشعر قطْ بأنّه الوقت المُناسب .
    - Mais on ne le saura jamais. Open Subtitles -ولكن أعتقد أنّنا لن نعرف ذلك قطْ .
    - Je ne te laisserais jamais tomber. Open Subtitles -مُحال يا رجل. لن أخذلك قطْ .
    Il ne m'a jamais déçu. Open Subtitles لمْ يخذلني قطْ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد