ويكيبيديا

    "قلته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'ai dit
        
    • tu as dit
        
    • dire
        
    • avez dit
        
    • disais
        
    • t'as dit
        
    • je dis
        
    • j'ai dis
        
    • avez-vous dit
        
    • paroles
        
    • dites
        
    • tu m'as dit
        
    • je t'ai dit
        
    • que je viens
        
    • ce que j
        
    Ce que j'ai dit à ce sujet n'était peut-être pas suffisamment clair. UN أعتقد أن ما قلته ربما لم يكن واضحا بالتحديد فيما يتعلق بهذه النقطة.
    Cependant, puisque nous voulons tous que nos déclarations soient consignées dans les comptes rendus, je répéterai ce que j'ai dit avant. UN بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً.
    J'espère que rien de ce que j'ai dit n'implique autre chose. Open Subtitles آمل بالتأكيد أن لا شيء قلته يعني خلاف ذلك
    Maman, je repensais à ce que tu as dit hier soir. Open Subtitles إذاً امي, لقد كنت افكر بما قلته الليلة الماضية
    Cela signifie bien des choses qui se comprennent aisément dans le cadre de ce que je viens de dire. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.
    J'approuve ce que vous avez dit à plusieurs occasions : nous devons travailler plus et vite pour venir à bout des obstacles essentiellement pratiques. UN وأتفق مع ما قلته في العديد من المناسبات. إننا بحاجة الى العمل الجاد والسريع للتغلب على العقبات التي هي عملية أساسا.
    j'ai dit qu'il nous fallait une victoire, pas une bataille ardue. Open Subtitles الذي قلته اننا بحاجة للفوز وليس القيام بمعركة شاقة
    Je suis désolée pour ce que j'ai dit, d'accord ? Open Subtitles أنا آسفة عمّا قلته المرة السابقة , اتفقنا؟
    Je sais ce que j'ai dit au petit-déjeuner ce matin. Open Subtitles أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح.
    j'ai dit ça quand le vendeur de hot-dog est mort, mais vous m'avez poussé à consulter. Open Subtitles هذا ما قلته عندما مرّ علي بائع النقانق، لكنك جعلتني أذهب طلباً للمساعدة
    Chérie, si c'est à cause de ce que j'ai dit dans la limo, désolée. Open Subtitles عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة
    -J'aurais au moins aimé savoir ce que j'ai dit pour l'énerver. Open Subtitles أتمني أن أعلم ، ما الذي قلته لجعلها تذهب
    Dans ce cas, ce n'est pas un compliment. Elle était d'accord avec tout que j'ai dit. Open Subtitles في هذه الحالة ، أنها ليست مجاملة أنا وافقت علي كل شئ قلته
    Je suis là pour aider, Megan, et pour savoir ce que j'ai dit de si terrible. Open Subtitles انا هنا للمساعدة , ميغان ولمعرفة ما قلته كان ذلك خطأ فادحا جدا.
    tu as dit : "Que fais-tu à l'intérieur ?" Pourquoi ? Open Subtitles أول شيء قلته ماذا تفعل هنا؟ لماذا قلت ذلك؟
    Tout ce que tu as dit sur papa et moi ces derniers jours, je vais le mettre dans une petite boîte et l'oublier. Open Subtitles سأخذ كل شيء قلته خلال اليومين الاخيرين بخصوصي وبخصوص ابي واحبسه في صندوق صغير وانسي ان ذلك حدث
    - Exactement ce que je viens de vous dire: C'est mon plus beau travail. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    Elle sera marquée comme terroriste après ce que vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. Open Subtitles سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير
    Tout ce que je disais était d'avoir une réponse proportionnelle. D'éviter les cibles civiles. Open Subtitles كلّ ما قلته هو أن تردّ بما يناسب تجنب الأهداف المدنية
    Oui mais c'est pas ce que t'as dit. C'est ce qu'il a pas dit. Open Subtitles نعم, ولكن ليس هذا ما قلته أنت بل ما قالوه هم
    Je ne le répèterai pas. Faites exactement ce que je dis. Open Subtitles لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط
    Ce sera trop facile, c'est exactement ce que j'ai dis à notre première rencontre. Open Subtitles سيكون هذا سهلاً جداً،وهذا الذى قلته فى أول مرة قابلتكِ فيها
    Qu'avez-vous dit au grand jury sur le cabinet de demandeur ? Open Subtitles ما الذي قلته لهيئة المحلفين الكبرى عن شركة المدعى؟ اعتراض.
    Mes dernières paroles à mes parents étaient : "Je vous déteste." Open Subtitles تعرف أن آخر شيء قلته لأبويّ كان أنني كرهتهم
    Ecoute, je suis vraiment désolé pour les choses que j'ai dites sur ton aventure. Open Subtitles اسمع أنا آسف جدا على كل شيئ قلته سابقا عن مغامراتك
    J'ai parlé aux flics. J'ai fait comme tu m'as dit. Open Subtitles قمت بالتحدث مع الشرطيين وأخبرتهم بما قلته لي
    Qu'est-ce que je t'ai dit à propos de la tondeuse dans la maison ? Open Subtitles ما الذي قلته لك عن ركوب جزازة العشب في المنزل
    Je tiens en outre, Monsieur le Président, avec votre aimable permission, à annoncer officiellement ce que j'ai auparavant dit en privé au Conseil. UN وأود أيضا، سيدي الرئيس، بعد التلطف بمنحنا إذنكم، أن أذكر علانية ما قلته للمجلس في لقاء خاص في مناسبة سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد