As tu parlé à Gloria Crane de Régina et Vikram ? | Open Subtitles | هل تحدثت ابدا مع جلوريا كران عن ريجينا وفيكرام؟ |
Nous avons un mandat pour arrêter votre fils pour le meurtre de Regina Crane. | Open Subtitles | لدينا امر بألقاء القبض على ابنك لقتل ريجينا كران |
Mais Lindy Crane nous a dit que nous ne devrions absolument pas essayer d'établir un contact. | Open Subtitles | ليندي كران أخبرتنا أنه لا يجب علينا محاولة التواصل معه |
Mme Kran a souhaité la bienvenue aux nouveaux membres du Groupe, M. Silicianos et Mme Shepherd. | UN | ورحبت السيدة كران بعضوي الفريق العامل الجديدين: السيد سيسيليانوس والسيدة شبرد. |
Seo était un combattant Krahn qui s'est battu aux côtés de Roosevelt Johnson, un des anciens chefs de guerre du Libéria. | UN | وكان سيو أحد مقاتلي مجموعة كران العرقية، وقاتل مع روزفلت جونسون، وهو أحد أباطرة الحرب السابقين في ليبريا. |
Après que Bob Crane se soit fait exploser le crâne, par un pote qui l'avait filmé, faisant l'amour hard. | Open Subtitles | بعد ابطال هوقان بوب كران حطم جمجمته بواسطه زميل له التقط له صورا في وضع مشين |
Et quand Crane demande quelque chose difficile et que j'ai l'air stupide car je ne connais pas la réponse ? | Open Subtitles | وعندما يسألنى كران سؤال خادع ولا اعرف ما الاجابه, سوف يكون شكلى غبيا , لا اعرف كيف أجيب |
Il semble que l'enquête Crane a fait un petit hors course. | Open Subtitles | يبدو ان قضية كران ذهبت قليلا بالطبع |
- Et bien, il semble que l'enquête Crane a fait un petit arrêt et je pense que Marylin ici peut vraiment nous aider. | Open Subtitles | - حسنا انه يبدو ان قضية كران ذهبت قليلا بالطبع واعتقد ان وجود مارلين سوف يساعدنا حقا |
Elle a rencontré l'amour, de nouveau. Avec Christop Crane. | Open Subtitles | لقد وجدت الحبَ.ثانيةً. مع كرستوف كران. |
Oh non ! Non, s'il vous plait ne me faîtes pas ça, Mr. Crane ! | Open Subtitles | رجاءً لا تفعَلُ هذا بى، سّيد كران |
Je viens de parler à un journaliste de l'Examiner. Il semblait bien connaître la situation à Crane Creek. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتو مع مراسل من جريدة "إكزامينر" ويبدو أنّه يعرف الكثير حول الوضع "كران كرين" |
Je lui ai aussi dit que notre agent sur place avait la pleine autorité à Crane Creek. | Open Subtitles | قلتُ له أيضاً أنّ السلطة في "كران كريك" مؤوّلة لعميلنا الرئيسي في المنطقة. |
C'est une interview face-à-face de 10 minutes avec Phillip Crane. | Open Subtitles | عشره دقائق وجها لوجه مع فليب كران |
Mme Kran a aussi évoqué la manière dont le HCDH contribuait à la réalisation des droits des peuples autochtones. | UN | وعلقت أيضاً السيدة كران على الطرق التي تساعد من خلالها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إعمال حقوق الشعوب الأصلية. |
5. La session a été ouverte par la Directrice du Service de la recherche et du droit au développement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, Mme Marcia V. J. Kran. | UN | 5- افتتحت الدورة مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان مارسيا ف. ج. كران. |
2. La Directrice du Service de la recherche et du droit au développement, Mme Marcia V. J. Kran, a ouvert la session. | UN | 2- وافتتحت الدورة مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية، مارسيا ف. ج. كران. |
Leur objectif était de tuer des soldats des FRCI tenus pour responsables de la persécution du groupe ethnique Krahn/Guéré. | UN | وكان هدفهم هو قتل جنود القوات الجمهورية الإيفوارية، الذين يلومونهم على اضطهاد طائفة كران/غيريه العرقية. |
ALORS QU'ILS S'ACCROCHENT AU POUVOIR GRÂCE À UNE ÉLECTION FRAUDULEUSE, LES EXTREMISTES AU SEIN DU GOUVERNEMENT EN PLACE AUGMENTENT LE FAVORITISME ENVERS LA TRIBU Krahn. | Open Subtitles | التشبث بالسلطة من خلال انتخابات غير نزيهة دفع المتشددين من السلطة الحاكمة إلى اضطهاد أعضاء قبيلة كران |
LES COMBATTANTS REBELLES EXERCENT DES REPRESAILLES CONTRE LES ACTIONS DU GOUVERNEMENT EN TRAQUANT ET EN TUANT LES SYMPATHISANTS DE LATRIBU Krahn. | Open Subtitles | قام المتمردون المتسلحون بتعقب وقتل المتعاطفين مع قبيلة كران ردًا على أفعال الحكومة |
Les Krahns ont exigé que des modifications radicales soient apportées à la liste de candidats recommandés au cabinet par l'ULIMO et qui ont déjà été proposés à l'assemblée législative de transition, confirmés et dotés de divers portefeuilles. | UN | وكانت جماعة كران قد طالبت بإدخال تغييرات كبيرة على قائمة اﻷشخاص الذين أوصت الحركة بتعيينهم في الحكومة والذين رشحوا بالفعل للجمعية التشريعية الانتقالية أو تأكد ترشيحهم وتعيينهم في مناصب وزارية مختلفة. |