Parce que vous venez jamais dans mon bureau et remettez en question mes précédentes arrestations. | Open Subtitles | لأنّه لمْ يسبق أن أتيت إلى مكتبي وشكّكت في إعتقالاتي من قبل. |
Tu es obsédé par ça Parce que tu n'as rien d'autre par quoi être obsédé. | Open Subtitles | أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله. |
T'en sais autant que moi, il propose seulement cela parce qu'il sait qu'il a un loser. | Open Subtitles | تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر |
Récupère la déposition sur l'imprimante, marche jusqu'à l'angle, jette tout à la poubelle, parce qu'il y a déjà deux copies sur ton bureau en ce moment même. | Open Subtitles | قم بأخذ الأوراق من الطابعة .. ثمّ اذهب إلى الركن وقم بإلقاء كل شئ في الحاوية .. لأنّه هنالك نسختين بالفعل .. |
Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. | Open Subtitles | لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم |
car il ne t'est pas possible d'être objective. vu les circonstances. | Open Subtitles | لأنّه من المستحيل أن تكوني موضوعية تحت هذه الظروف |
C'est Parce que vous vous arrêtez juste à résoudre des affaires pour votre équipe. | Open Subtitles | حسناً، ذلك لأنّه لا يُوجد شيء يمنعك من إغلاق القضايا لفريقك. |
Non, tu ne voulais pas m'en parler Parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. | Open Subtitles | كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك |
Tu ne peux pas t'arranger avec la loi simplement Parce que c'est un copain. | Open Subtitles | لايمكنك أن تتساهل مع أحد . بهذا العمل لأنّه صديقك فحسب |
Je suis sérieux. Je demande Parce que j'ai moi-même des doutes. | Open Subtitles | أنا جاد، أنا أسأل لأنّه قد راودتني بعض الشكوك |
Et j'en suis reconnaissant. Parce que parfois c'est le bon endroit où se trouver. | Open Subtitles | وكنتُ ممتناً لذلك، لأنّه أحياناً قد يكون المكان المناسب للتواجد فيه. |
On construira 5 maisons ici, si on peut, papa et maman en auront une Parce que maman a toujours voulu une vraie maison avec un jardin. | Open Subtitles | سنبني خمس منازل هنا، إن استطعنا ذلك و.. أمّي و أبي سيحتفظان بمنزل لهما لأنّه طالما أرادت أمّي منزلاً بفناء خلفيّ |
il ne se propage pas comme il devrait, peut-être parce qu'il n'est même pas transmissible. | Open Subtitles | لا ينتشر بالطريقة التي يفترض بها إنتشاره ربّما لأنّه غير معدٍ بالمرّة |
parce qu'en dessous de ces vêtements, je suis entièrement nue. | Open Subtitles | لأنّه تحت كلّ هذه الملابس، فأنا عارية بالكامل |
Un homme qui marine dans le sexe, l'alcool et la saleté parce qu'il refuse d'admettre à quel point sa femme lui manque. | Open Subtitles | الرجل الذي ينقّع نفسه في الجنس و الشرب و القذارة لأنّه لا يستطيع الإقرار بأنّه مشتاق لزوجته بشدّة |
il t'a demandé de remplir le réservoir parce qu'il savait ce que tu ferais. | Open Subtitles | طلب منك أن تقوم بملئ الوقود لأنّه كان يعرف ردة فعلك |
parce qu'au lycée, j'ai été poussée contre un casier plusieurs fois. | Open Subtitles | لأنّه في المدرسة الثانوية، أُقحمت في خزانة عدة مرات. |
Vous avez beaucoup de relations, Barton, car peu importe ce que vous avez fait, notre film est maintenant officiellement mort. | Open Subtitles | حسناً, ما تزال رجل لديك اتصالات يا بارتون، لأنّه مهما فعلت, فإنّ فيلمنا الآن توفيّ رسمياً. |
Et tu te bats pour étouffer ça car ça montre que ton client a menti. | Open Subtitles | وأنتِ تجادلين من أجل حظر ظهوره لأنّه يُظهر كذب عميلتكِ بشكلٍ واضح |
Cette connaissance permet à une femme de faire un choix éclairé, car c'est son choix. | Open Subtitles | البراعة الجنسية تعني سيكون للمرأة الآن الاختيار بشكل أكثر دقة لأنّه اختيارها. |
J'utiliserai peut-être la contrainte pour qu'il ait un portefolio décent car il n'est pas super. | Open Subtitles | ربما عليك إذهانه لعمل ملف التحاق لائق لأنّه ليس عظيمًا لتلك الدرجة. |
il avait pas besoin ! il sait qui est avec lui et qui est contre. | Open Subtitles | لم يكن داعي لهذا لأنّه يعلم من يقف بجانبه ومن لا يقف. |
il a été en maison de correction pour avoir poignardé un jeune et c'est aussi lui qui a trouvé le corps... | Open Subtitles | ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة |