ويكيبيديا

    "لجماعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Communauté
        
    • un groupe
        
    • du groupe
        
    • groupe de
        
    • clan
        
    Liste des réunions consacrées par le Conseil des nationalités du Gouvernement à la Communauté rom; UN قائمة بما عقده المجلس الحكومي المعني بالقوميات من اجتماعات مخصصة لجماعة الروم؛
    M. Jimmie Rodgers, Directeur général adjoint de la Communauté du Pacifique, Forum des Îles du Pacifique UN السيد جيمي رودجرز، نائب المدير العام لجماعة المحيط الهادئ، منتدى جزر المحيط الهادئ
    Le Bangladesh a rappelé les préoccupations persistantes de divers organes conventionnels concernant la situation des droits de l'homme de la Communauté rom. UN وذكّرت بنغلاديش باستمرار حالة القلق الذي أعربت عنه عدة هيئات من هيئات المعاهدات بشأن حالة حقوق الإنسان لجماعة الروما.
    Pendant cette formation, elle dirigeait un groupe de 20 personnes. UN وأثناء التدريب كانت قائدة لجماعة تعد 20 شخصاً.
    Mais de telles marques indiquent en général l'appartenance à une collectivité ou à un groupe. Open Subtitles لكن مثل هذه العلاماتِ المُتميّزةِ تشير عموماً للإنضمام لجماعة أكبر أو مجموعة
    L'unité a agi en croyant raisonnablement qu'aucun civil n'était présent à proximité immédiate du groupe de terroristes. UN وقامت القوة بذلك لدى اعتقادها المعقول بعدم وجود مدنيين في المحيط المباشر لجماعة الإرهابيين.
    La MINUK a en outre facilité 4 réunions de négociation d'un traité sur la Communauté des transports. UN يضاف إلى ذلك تيسير البعثة لـ 4 اجتماعات بشأن التفاوض على معاهدة لجماعة معنية بالنقل
    A un niveau plus avancé d'autonomie, une communauté pourrait avoir d'autres droits, comme celui de mettre en place une législature représentative locale dotée de certains pouvoirs limités sur la Communauté. UN وعند مستويات حكم ذاتي أكثر تقدما يمكن أن تكون لجماعة ما حقوق إضافية متنوعة، مثل حق إنشاء مجلس تشريعي نيابـــي محلـــي لــه بعض السلطات المحدودة على الجماعة.
    L'élaboration d'un système intégré de données sur les noms géographiques pour la Communauté latino-américaine a aussi été évoquée comme pouvant être un but à l'avenir. UN وأُشير أيضا إلى إعداد نظام متكامل لبيانات الأسماء الجغرافية لجماعة أمريكا اللاتينية بوصفه هدفا محتملا في المستقبل.
    Le Kenya attend également avec intérêt le lancement du projet pour le renforcement des capacités commerciales de la Communauté de l'Afrique de l'Est. UN كما تتطلع كينيا إلى بدء تنفيذ مشروع بناء القدرات التجارية التابع لجماعة شرق أفريقيا.
    Beaucoup visitent le site web de la Communauté de pratique mais la participation active demeure faible UN يزور كثيرون الموقع الشبكي لجماعة الممارسين ولكن المشاركة النشطة ما زالت منخفضة
    C'est dans ce contexte que l'Organisation a participé à un atelier de haut niveau sur les nouvelles stratégies et politiques industrielles pour la Communauté de l'Afrique de l'Est. UN وفي هذا السياق، شاركت اليونيدو في حلقة عمل رفيعة المستوى بشأن استراتيجية وسياسات صناعية جديدة لجماعة شرق أفريقيا.
    Il est membre du Secrétariat de la Communauté du Pacifique et du Sommet des présidents de Micronésie. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Pour commémorer Forêts 2011, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique lancera un ouvrage intitulé Forestry in the Pacific lors de la réunion régionale des responsables des forêts à Fidji. UN ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي.
    Il ne faudrait pas non plus y voir le droit d'un groupe ethnique, religieux, racial ou de cette nature. UN كما ينبغي ألا يُنظر إلى هذا الحق باعتباره حقا لجماعة عرقية أو دينية أو عنصرية أو جماعة مماثلة.
    Le recrutement d'enfants peut aussi s'expliquer par une situation de pauvreté ou de discrimination, par une volonté de vengeance ou un désir de manifester sa loyauté à l'égard d'un groupe ethnique, religieux ou tribal. UN ويتم تجنيد الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز والانتقام والولاء لجماعة عرقية أو دينية أو قبلية.
    Les microcrédits peuvent être accordés à un groupe qui les répartit entre leurs membres ou à un membre d’un groupe. UN ويمكن توفير قروض الائتمانات الصغيرة لجماعة توزعها على أعضائها أو لفرد من الجماعة.
    Adhésion à un groupe armé hostile à l'État 105 c) UN كل مواطن التحق بقوة مسلحة لجماعة معادية للدولة.
    Ces situations peuvent s'expliquer de bien des manières, notamment par la supériorité numérique d'un groupe dans une région donnée. UN ويمكن شرح هذه الحالات بأساليب عديدة، لا سيما التفوق العددي لجماعة ما في منطقة ما.
    D'une manière générale, la politique consistant à attaquer, tuer ou transférer de force les membres de certaines tribus ne procédait pas de l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe racial, ethnique, national ou religieux, comme tel. UN وبوجه عام فإن سياسة مهاجمة أفراد من بعض القبائل وقتلهم أو تشريدهم قسرا لا يكشف عن نية محددة في الإبادة الكلية أو الجزئية لجماعة متميزة على أساس عنصري أو إثني أو قومي أو ديني.
    L'ancien chef d'état-major du groupe Lima, Amos Cheaye, y avait été vu dans un véhicule alors qu'il cherchait à y recruter des réfugiés. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    Votre famille est loyale au clan Bukharin. Open Subtitles 'عائلتك كانت موالية لجماعة 'بوخارين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد