ويكيبيديا

    "لقد ذهب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il est parti
        
    • Il est allé
        
    • Il va
        
    • Il a été
        
    • Il était parti
        
    • Il a disparu
        
    • - Il est
        
    • II est parti
        
    Il est parti depuis si longtemps, si loin, peut-être il ne m'entend pas. Open Subtitles لقد ذهب لمدة طويلة جداً، وبعيد جداً ربّما لا يستطيع سماعي
    Il est parti travailler ailleurs avec d'autres hommes, mais ils ne sont pas encore revenus. Open Subtitles لقد ذهب لإنهاء مهمة مع بعض الرجال و لم يعودوا حتى الآن
    Oui, Il est parti comme tu devrais l'être, Ezra ! Open Subtitles نعم، لقد ذهب .. فقط كما ينبغى عليك أن تفعل، أزرا
    Il est allé voir les seules personnes qui pouvait l'aider... Open Subtitles لقد ذهب للأشخاص الوحيدين الذين يستطيعوا مساعدته
    Donc, Il est allé vers un de vos associés pour essayer de vous fuir, et ça ne vous alerte pas ? Open Subtitles لقد ذهب إذن إلى أحد مُساعديكم المعروفين ليُحاول الفرار منكم ، ولم يُشعركم ذلك الأمر بأى خطر ؟
    Il est parti dans le Maine chez un ami qui a une cabine au bord d'un lac pour se vider la tête et travailler sur son livre de poésie qu'il a négligé. Open Subtitles لقد ذهب إلى مركب لصديقه بالبحيرة لينشق بطريقه ويكتب شعرًا الذي أهمله منذ فترة
    Il est parti devant. C'est généralement le moment où tu supplie pour ta vie, Open Subtitles لقد ذهب في العادة يكون الآن الوقت الذي تتوسّلين فيه من أجل حياتك
    On doit trouver Daniel. Il est parti. Open Subtitles يجب علينا إيجاد دانيال ، لقد ذهب وهو يجرى
    Il est parti, et je suis dans le carré final. Open Subtitles لقد ذهب ,و انا فى الدور قبل النهائى
    Non, Il est parti en forêt cueillir des verdures qui goûtent le vert. Open Subtitles لا, لقد ذهب ليستكشف في الغابة وليبحث عن أعشاب خضراء مذاقها أخضر
    Pour ma propre sécurité, je ne sais pas où. Il est parti. Open Subtitles أنا لا أعرف مكانه من أجل سلامتى, لقد ذهب.
    Le psychopathe faisait du mal à l'équipe et causait des tensions, mais à présent Il est parti et aucun d'entre nous n'aura jamais à voir ce meurtrier. Open Subtitles المجنون كان يضر الفريق ويسبب التوتر والان لقد ذهب
    Monsieur, ils ne se sont pas enfuis. Il est parti pour la ramener. Open Subtitles يا سيدي، لم يهرب معا لقد ذهب لإحضار ظهرها
    Bientôt avec vous, 9512. Donnez-nous une minute. Il est parti aux toilettes. Open Subtitles إنني بالكاد معكِ يا صاحبة الرقم 9512, إمنحينا دقيقة لقد ذهب إلى الحمام.
    Il est allé à la commission pour tout avouer. Open Subtitles لقد ذهب للجنةِ الأوراقِ المالية والبورصات، وإعترف.
    Il est allé aux toilettes des hommes à 12 h 01. Open Subtitles لقد ذهب إلى دورةِ المياه في تمام الساعة الـ12: 01
    Il est sur la rampe sud. Il est allé de cette façon. Open Subtitles إنه على المنحدر الجنوبي لقد ذهب من تلك الطريق
    Il est allé en ville et a acheté l'article le plus inhabituel, un vêtement, un pantalon des plus éclatants. Open Subtitles لقد ذهب لداخل المدينة و قام بشراء القطع الأكثر غرابةً ، قطع من الملابس
    Il est descendu un instant, mais Il va revenir vite. Open Subtitles اوه, نعم لقد ذهب الى الدور الارضي, لقن سيعود بعد قليل.
    Il a été transporté là où tu finiras par aller aussi. Open Subtitles لقد ذهب إلى مكان ستذهب أنت إليه بعد قليل
    Il était parti au moment où cette enflure a pris son corps. Open Subtitles لقد ذهب في اللحظة التي أخذ فيها ابن العاهرة جسده
    Maintenant Il a disparu, et y'a plus que moi, seul. Open Subtitles والآن لقد ذهب ولم يعد لدي احد اصبحت وحيداً
    Sean répond pas. - Il est chez le spécialiste. - Il fait chier. Open Subtitles شون ؛ إنه لا يجيب ؛ لقد ذهب لرؤية طبيب ؛ لقد أخذ عينة من بوله.
    II est parti, Herr Kapitän. Open Subtitles لقد ذهب يا سيدى الكابتن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد