ويكيبيديا

    "لكنّي لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais je
        
    • mais pas
        
    • mais j'
        
    • n'ai pas
        
    • je n'
        
    Je préfère mon crochet, Mais je ne le trouve plus. Open Subtitles أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن.
    Mais je ne sais pas ce qu'on fout, vraiment pas. Open Subtitles لكنّي لا أفهم مالّذي تفعله، حقًا لا أفهمه
    Je suis prêt Mais je ne sais pas par où commencer. L'an dernier, j'avais la liste. Open Subtitles أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة.
    Je peux bouger les doigts, mais pas lever le bras. Open Subtitles أصابعي تتحرّك، لكنّي لا أستطيع رفع ذراعي مطلقا
    mais pas moi, et je ne pense pas que je le comprendrai un jour. Open Subtitles لكنّي لا أتفهم ما فعلتُ ولا أظنني سأتفهّمه أبدًا.
    Non, mais j'ai toujours mal à la tête. Open Subtitles كلّا . لكنّي لا زلتُ أشعر بألم في رأسي ، رغم ذلك.
    J'apprécie le geste, Mais je n'ai pas... besoin d'un rencard. Open Subtitles إنّي ممتن لعرضك، لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا.
    Tu déteins peut-être sur moi, Mais je suis pas d'accord. Open Subtitles ربّما أصبحتِ تفكّرين مثلي لكنّي لا أصدّق ذلك
    Mon agence fait tout ce qu'elle peut pour lier notre connexion à cet enlèvement, Mais je ne peux vous montrer cette vidéo. Open Subtitles وكالتي تعمل كلّ شيء في قوّتها لتتبّع إتّصالنا إلى ذلك الإختطاف لكنّي لا أستطيع أن أريك ذلك الشريط
    Mais je n'aime pas parler travail avant au moins l'entrée. Open Subtitles لكنّي لا أحبّ مناقشة العمل قبل المشهيات أقلّها.
    J'ai voté pour elle car je l'aime bien, Mais je ne la connais pas vraiment. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    Jimmy. Ok, Mais je ne veux pas en entendre parler. Open Subtitles حسناً، لكنّي لا أريد سماع رأيكِ حيال ذلك.
    Je le ferai, Mais je n'aime pas m'asseoir sur des marches. Open Subtitles أودُ ذلك ؛ لكنّي لا أفضل الجلوس على المدرجات
    Je sais que vous êtes importante pour elle, Mais je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles أعلم بأنّكِ تعنين الكثير بالنسبة لها، لكنّي لا أعلم سبب ذلك
    Elle ne respire pas. J'entends les battements du bébé, mais pas les siens. Open Subtitles إنّها لا تتنفّس، أسمع نبض الجنين، لكنّي لا أسمع نبضها.
    Ok, d'accord. Tout mais pas les bocaux à viscères. Open Subtitles أجل , حسناً , لكنّي لا أريد أن أنظر إلى أي شئ في الطين
    Je suis douée en maths, mais pas assez pour faire ça de tête. Open Subtitles مهارات رياضياتي قد تكون فوق المعدل، لكنّي لا أستطيع أعمل حساب التفاضل والتكامل في رأسي.
    Je suis assez bien pour faire le sale boulot mais pas assez bon pour que vous me fassiez confiance pour la sécurité. Open Subtitles إنّي أتناسب مع أعمالكِ القذرة لكنّي لا أتناسب مع ثقتكِ بالأمان.
    - Je veux en faire partie. mais pas faire partie de la leur. Open Subtitles هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم
    C'est ton rêve, camarade, mais j'ai du mal avec le matériel naval. Open Subtitles أعرف أنّ هذا هو حلمك يا صاح لكنّي لا أصلح للبحريّة
    c'est une intéressante théorie, seulement je n'ai pas besoin de ta protection. Open Subtitles نظريّة شيقة جدًّا، لكنّي لا أحتاج مساعدتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد