ويكيبيديا

    "لكن علي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je dois
        
    • Mais j'
        
    • Mais je vais
        
    • mais au
        
    • mais il faut que j'
        
    • je dois y
        
    mais je dois avouer, c'est bon de les voir ici. Open Subtitles لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج
    mais je dois te dire, il n'y a rien ici qui montre autre chose qu'un accident, d'après ce que je peux voir. Open Subtitles لكن علي أن اخبرك، لا يوجد شيء هنا يشير إلى أي شيء غير حادث، بقدر مايمكنني أن أرى
    Un ami du Post m'a informé. mais je dois connaître la vérité avant que l'histoire n'éclate au grand jour. Open Subtitles صديق في 'دو بوسط' أعطاني معلومات سرية لكن علي معرفة الحقيقة قبل أن تهمد القصة
    Je déteste interrompre la dispute Mais j'ai besoin d'être sûr que vous êtes dans le jeu avant que je vide mon carburant. Open Subtitles أكره مقاطعة الخصام لكن علي التأكد أن عقولكم لا تزال في اللعبة قبل إفراغ وقودي
    Écoute, je suis vraiment désolé, Mais je vais devoir raccrocher maintenant. Open Subtitles اسمعي , أنا آسف لكن علي إنهاء المكالمة الآن
    mais je dois sauver Marnie, et je suis irrésistible, non ? Open Subtitles لكن علي أن أنقذ مارني، وأنا لا أقاوم، صحيح؟
    Votre compagnie m'est agréable, mais je dois aller à la mairie. Open Subtitles لقد إستمتعت بالحديث معكم لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة
    J'adorerais rester pour en savoir plus, mais je dois filer. Open Subtitles أود المكوث لأسمع المزيد، لكن علي الرحيل.
    mais je dois longer ta côte. Open Subtitles لكن علي أن أبحر على طول شاطئك كي أصل إلى هناك
    Désolée d'être si précipitée, mais je dois m'inscrire pour cet été. Open Subtitles آسفة لكوني مستعجلة لكن علي التسجيل للمدرسة الصيفية .. لم أستطع
    En temps normal, j'aurais fait les choses dans ton sens, mais je dois aller la rattraper donc... Open Subtitles عادةً أقوم بأعمال المناوشة معك لكن علي مطاردتها
    Écoutez, j'apprécie vraiment que vous m'ayez laissé vous voler, mais... je dois me partir. Open Subtitles انظر, أنا أقدر ذلك فعلا لقد تركتني كي اسرقك, و لكن, علي الذهاب من هنا
    mais je dois dire, c'est la première fois que je te vois vraiment tenir à ce que tu fais. Open Subtitles لكن علي القول يا رجل , هذة أول مرة أراك تهتم حقا حول عملك
    Elle a probablement raison mais je dois être en bonnes conditions. Open Subtitles على الأرجح هي محقة، لكن علي أن أكون في لياقة جيدة.
    Okay, mais je dois être au tribunal des successions et tutelles à 4h. Open Subtitles حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف
    Pas réglo, je sais, mais je dois envoyer les résidents sur des cas intéressants. Open Subtitles ليست كوشر , أنا أعرف , لكن علي أن أبعث المقيمين إلى نوبات إضافيه
    Je n'imagine pas à quel point c'est dur, mais je dois vous poser ces questions. Open Subtitles لا أتخيل صعوبة هذا الأمر لكن علي طرح هذه الأسئلة
    Mais j'aurais aimé qu'il veuille y aller avec moi. Open Subtitles لكن علي الأقل اردته ان يتمنى انه سيذهب الي الحفل معي
    Tant d'entre vous ont travaillé si dur, Mais j'ai un remerciement spécial à la seule personne sans qui je ne serais pas ici. Open Subtitles كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا
    Cela a marché jusqu'ici Mais je vais avoir besoin de connaitre ton histoire en entier pour que cela continue de marcher. Open Subtitles إنهُ فالح لحتّى الآن، لكن علي بأن أعرف قصتكَ الكاملة لو كان سيستمرّ بالفلاح.
    Ça a été une partie de ma vie, mais au moins, je ne suis pas seule. Open Subtitles ، وهذا تقريباً ما أصبح حيال حياتي على أية حال لكن علي الأقل الآن ، أنا لستُ وحيدة
    Écoutez, j'aimerais beaucoup vous aider, mais il faut que j'y retourne, un nouveau boulot et tout. Open Subtitles أنظر, يسعدني أن أساعدكما, لكن علي أن أذهب إلى عملي تعلمون .عمل جديد
    Je déteste les mangeuses de salades aussi, mais je dois y aller. Open Subtitles أنا أكره آكلي السلطة ايضا، لكن علي الذهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد