mais je dois avouer, c'est bon de les voir ici. | Open Subtitles | لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج |
mais je dois te dire, il n'y a rien ici qui montre autre chose qu'un accident, d'après ce que je peux voir. | Open Subtitles | لكن علي أن اخبرك، لا يوجد شيء هنا يشير إلى أي شيء غير حادث، بقدر مايمكنني أن أرى |
Un ami du Post m'a informé. mais je dois connaître la vérité avant que l'histoire n'éclate au grand jour. | Open Subtitles | صديق في 'دو بوسط' أعطاني معلومات سرية لكن علي معرفة الحقيقة قبل أن تهمد القصة |
Je déteste interrompre la dispute Mais j'ai besoin d'être sûr que vous êtes dans le jeu avant que je vide mon carburant. | Open Subtitles | أكره مقاطعة الخصام لكن علي التأكد أن عقولكم لا تزال في اللعبة قبل إفراغ وقودي |
Écoute, je suis vraiment désolé, Mais je vais devoir raccrocher maintenant. | Open Subtitles | اسمعي , أنا آسف لكن علي إنهاء المكالمة الآن |
mais je dois sauver Marnie, et je suis irrésistible, non ? | Open Subtitles | لكن علي أن أنقذ مارني، وأنا لا أقاوم، صحيح؟ |
Votre compagnie m'est agréable, mais je dois aller à la mairie. | Open Subtitles | لقد إستمتعت بالحديث معكم لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة |
J'adorerais rester pour en savoir plus, mais je dois filer. | Open Subtitles | أود المكوث لأسمع المزيد، لكن علي الرحيل. |
mais je dois longer ta côte. | Open Subtitles | لكن علي أن أبحر على طول شاطئك كي أصل إلى هناك |
Désolée d'être si précipitée, mais je dois m'inscrire pour cet été. | Open Subtitles | آسفة لكوني مستعجلة لكن علي التسجيل للمدرسة الصيفية .. لم أستطع |
En temps normal, j'aurais fait les choses dans ton sens, mais je dois aller la rattraper donc... | Open Subtitles | عادةً أقوم بأعمال المناوشة معك لكن علي مطاردتها |
Écoutez, j'apprécie vraiment que vous m'ayez laissé vous voler, mais... je dois me partir. | Open Subtitles | انظر, أنا أقدر ذلك فعلا لقد تركتني كي اسرقك, و لكن, علي الذهاب من هنا |
mais je dois dire, c'est la première fois que je te vois vraiment tenir à ce que tu fais. | Open Subtitles | لكن علي القول يا رجل , هذة أول مرة أراك تهتم حقا حول عملك |
Elle a probablement raison mais je dois être en bonnes conditions. | Open Subtitles | على الأرجح هي محقة، لكن علي أن أكون في لياقة جيدة. |
Okay, mais je dois être au tribunal des successions et tutelles à 4h. | Open Subtitles | حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف |
Pas réglo, je sais, mais je dois envoyer les résidents sur des cas intéressants. | Open Subtitles | ليست كوشر , أنا أعرف , لكن علي أن أبعث المقيمين إلى نوبات إضافيه |
Je n'imagine pas à quel point c'est dur, mais je dois vous poser ces questions. | Open Subtitles | لا أتخيل صعوبة هذا الأمر لكن علي طرح هذه الأسئلة |
Mais j'aurais aimé qu'il veuille y aller avec moi. | Open Subtitles | لكن علي الأقل اردته ان يتمنى انه سيذهب الي الحفل معي |
Tant d'entre vous ont travaillé si dur, Mais j'ai un remerciement spécial à la seule personne sans qui je ne serais pas ici. | Open Subtitles | كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا |
Cela a marché jusqu'ici Mais je vais avoir besoin de connaitre ton histoire en entier pour que cela continue de marcher. | Open Subtitles | إنهُ فالح لحتّى الآن، لكن علي بأن أعرف قصتكَ الكاملة لو كان سيستمرّ بالفلاح. |
Ça a été une partie de ma vie, mais au moins, je ne suis pas seule. | Open Subtitles | ، وهذا تقريباً ما أصبح حيال حياتي على أية حال لكن علي الأقل الآن ، أنا لستُ وحيدة |
Écoutez, j'aimerais beaucoup vous aider, mais il faut que j'y retourne, un nouveau boulot et tout. | Open Subtitles | أنظر, يسعدني أن أساعدكما, لكن علي أن أذهب إلى عملي تعلمون .عمل جديد |
Je déteste les mangeuses de salades aussi, mais je dois y aller. | Open Subtitles | أنا أكره آكلي السلطة ايضا، لكن علي الذهاب |