ويكيبيديا

    "لكن كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais il
        
    • Mais c'était
        
    • mais j'
        
    • Il était
        
    • J'aurais
        
    • Mais ça
        
    • avait
        
    • était il
        
    mais il y avait 2 agents à New York en 2001. Open Subtitles لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001
    mais il a avait un don. Il adorait la mécanique. Open Subtitles لكن كان يملك موهبة كان يحب الأمور الميكانيكية
    Je voulais pas vous en parler parce que je voulais pas que vous veniez ici, mais il y avait un type avec elle. Open Subtitles أنظر، لم أكن أريد أن أخبرك لأنني لم أكن أريدك أن تعتقد سوء لكن كان هناك رجلاً معها
    J'allais dire que tu as manqué la moitié du film, Mais c'était il y'a 20 minutes. Open Subtitles كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة
    Vous ne croiriez pas le nombre de fois où je lui ai dit, Mais c'était le glamour qui l'intéressait. Open Subtitles لن تصدق كم من مرة أخبرته بذلك، لكن كان كلّ شيء يتعلق بالرونق بالنسبة له.
    Bien, ils ne se trompaient pas, mais j'ai eu des ordres. Open Subtitles حسنا، لم يكونوا على خطأ لكن كان لدي أوامر
    mais il y avait un groupe des membres de l'équipage à l'intérieur pour l'installation. Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات
    Le gars espionnait les gens mais il essayait de les aider. Open Subtitles الرجل كان يتجسس على الناس لكن كان يحاول مساعدتهم
    Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. Open Subtitles الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن
    mais il fallait que je me protège... tenir la distance. Open Subtitles لكن كان عليّ حماية نفسي سأتحول للمباراة الطويلة
    En effet, mais il fallait s'y attendre, vu tout le temps que je passe avec vous. Open Subtitles نعم و لكن كان المفروض ان يحدث أن أمضي معك الكثير من الوقت
    J'ai brûlé mon scénario, mais il y avait une scène que j'avais déjà écrite. Open Subtitles لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه
    Je serais revenu plus tôt, mais il y a eu des problèmes avec le vêlage. Open Subtitles كان يجب أن آتي أبكر لكن كان هنالك مصاعب في ولادة البقرة
    Non. mais il y a eu un pic d'activité de la brèche à l'Electro. Open Subtitles كلا ، لكن كان هناك تصاعداً في نشاطات الصدع في الإليكترو
    Mais c'était avant que tu me vois dans ce super costume. Open Subtitles لكن, كان ذلك قبل أن تشاهديني بهذه البدلة المغرية
    Mais c'était sympa de la part du manager de Taco Jason's de me laisser emprunter celui qui était sur le mur. Open Subtitles لكن كان لطيفا جدا من المدير من مطعم التاكو أن يسمح لي بإستعارة هذه من على الحائط
    Oui, Mais c'était amusant jusqu'à l'explosion, oui ? Allez ! Open Subtitles نعم، لكن كان الأمر مرحاً حتى الثمالة، صحيح؟
    mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    Il était difficile de tirer des conclusions générales à partir de comptes rendus analytiques incomplets. UN لكن كان من الصعب استخلاص استنتاجات عامة من المحاضر الموجزة غير المكتملة.
    Je sais que ça faut beaucoup et je dois réfléchire Mais je.. J'aurais du t'en parler Open Subtitles أعرف أن هذا كثير، وعليك أن تفكري لكن كان علي أن أخبرك بهذا
    Oui Mais ça signifie un avertissement pour toute la famille. Open Subtitles أجل, لكن كان المقصود بذلك تهديد العائلة بأسرها
    Oui mais le roi aurait du se marier à la princesse française comme père l'avait prévu Open Subtitles نعم، لكن كان على الملك أن يتزوج الأميرة الفرنسية كما رتب ابي للأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد