Equitas - Centre international d'éducation aux droits humains | UN | مركز إكويتاس الدولي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Equitas - Centre international d'éducation aux droits humains | UN | مركز إكويتاس الدولي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Il conviendrait de prévoir sans tarder, dans les villes principales, des camions mobiles qui fourniraient ce genre d'éducation et d'assistance. | UN | وينبغي أن تؤسس دون إبطاء خدمة شاحنات خفيفة متنقلة للتثقيف وتقديم المساعدة اليهم في هذا المجال في المدن الرئيسية. |
FNUAP Centre africain pour l'éducation aux droits humains | UN | :: المركز الأفريقي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le | UN | لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان المحتويــــات |
Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation | UN | إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان |
Établir des centres d'entreprenariat chargés de l'éducation à l'entreprenariat | UN | ● إنشاء مراكز لتنظيم المشاريع بوصفها محطات للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع |
En attendant, un cours d'éducation sexuelle a été intégré au programme scolaire. | UN | وفي الوقت ذاته، يوجد فصل للتثقيف الجنسي مدرج في البرنامج التعليمي. |
Nous applaudissons aux initiatives prises en matière d'éducation préventive à la maison, à l'école et au travail. | UN | ونشيد بالمبادرات المتخذة للتثقيف الوقائي في المنزل، وفي المدارس وفي أماكن العمل. |
Nous possédons 130 établissements d'éducation sanitaire, qui diffusent des informations sur les dangers de la toxicomanie. | UN | ولدينا ١٣٠ مؤسسة للتثقيف الصحي، تنشر المعلومات عن مخاطر إساءة استعمال المخدرات. |
i) Mettre en oeuvre des programmes appropriés d'éducation et de sensibilisation du public, notamment en offrant aux consommateurs des incitations propres à les encourager à économiser l'énergie; | UN | ' ١ ' تنفيذ برامج عامة مناسبة للتثقيف والتوعية، بما في ذلك منح حوافز للمستهلكين للتشجيع على حفظ الطاقة. |
i) Mettre en oeuvre des programmes appropriés d'éducation et de sensibilisation du public, notamment en offrant aux consommateurs des incitations propres à les encourager à économiser l'énergie. | UN | ' ١ ' تنفيذ برامج عامة مناسبة للتثقيف والتوعية، بما في ذلك منح حوافز للمستهلكين للتشجيع على حفظ الطاقة. |
Des informations actualisées ont été mises à la disposition du personnel sous forme de brochures et de guides, dans le cadre d'une politique active d'éducation sanitaire. | UN | وقد أتيحت معلومات مستكملة في شكل نشرات وكتيبات كجزء من السياسة النشطة للتثقيف الصحي. |
Suivi de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation | UN | متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Suivi de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation | UN | متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Suivi de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation | UN | متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine | UN | عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان |
Des programmes portant sur l'aptitude à vivre en société et sur l'éducation personnelle et sociale ont été incorporés dans les programmes scolaires. | UN | وقد تم إدخال برامج للمهارات الخاصة بمواجهة أعباء الحياة وبرامج للتثقيف الشخصي والاجتماعي في المناهج المدرسية. |
Il faut encore de l'éducation pour supprimer de nombreux malentendus au sujet de l'utilisation des contraceptifs. | UN | لا تزال توجد حاجة للتثقيف الجماهيري لتبديد جوانب سوء الفهم العديدة بشأن استخدام وسائل منع الحمل. |
Une délégation a décrit le programme d'enseignement sur le sida appliqué par son pays, qu'il est prévu d'utiliser comme modèle pour l'ensemble de la région de l'Amérique latine. | UN | ووصف أحد الوفود برنامج بلده للتثقيف في مجال اﻹيدز والذي يعتبر نموذجا لمنطقة أمريكا اللاتينية بأسرها. |
iv) Création d’un centre de documentation pour l’enseignement des droits de l’homme, qui organisera des activités et diffusera des documents sur le sujet; | UN | ' ٤` إنشاء مركز مرجعي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، يوفر البرامج والمواد التثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
Le Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire s'est étendu et compte désormais 72 membres. | UN | وتوسعت الشبكة الدولية للتثقيف في مجال الأمن النووي وأصبحت الآن تضم أكثر من 72 عضوا. |
Création d'ateliers et de discussions d'information dans les écoles afin d'améliorer les connaissances des adolescents en matière de sexualité | UN | تنظيم حلقات عمل ونقاشات للتثقيف في المدارس من أجل تحسين المعارف الجنسية للمراهقين |
Plusieurs projets moins importants ont été examinés et complétés avec succès, et un projet plus important sur la sensibilisation au désarmement est en cours. | UN | وقد جرى تنظيم عدد من المشاريع الأصغر حجماً ونفذت بنجاح، وجار العمل في مشروع أكبر للتثقيف بشأن نزع السلاح. |
Sa délégation a toutefois des réserves à faire concernant le concept discutable d'éducation sexuelle intégrale mis en avant par le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | غير أنه أبدى تحفظات تتعلق بالمفهوم الخلافي للتثقيف الجنسي الشامل المقدم من المقرر الخاص المعنى بالحق في التعليم. |
Congrès international organisé par l'International Falcon Movement-Socialist Education International | UN | المؤتمر الدولي الذي تنظمه حركة الصقور الدولية للتثقيف الاشتراكي |