| Je dois aller voir un stupide match de football avec Penny. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب لمشاهدة كرة القدم الغبية مع بيني |
| Et si je te donnais 20 dollars pour aller voir quelques films ? Vraiment ? | Open Subtitles | عزيزتي , ماذا لو أعطيتكِ 20 دولار لتذهبِ لمشاهدة الأفلام حقاً ؟ |
| Vous devrez regarder à ma fenêtre pour voir si la flamme de l'amour brûle. | Open Subtitles | عليك الاضطرار للنظر من نافذتي لمشاهدة إذا كان لهب الحب يحترق. |
| Il était seul au magasin parce que son frère était resté à la maison pour regarder un match de football à la télévision. | UN | وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون. |
| Travailler dur toute la journée et regarder les étoiles la nuit. | Open Subtitles | تعملين بكد طوال النهار و تجلسين لمشاهدة النجوم ليلا |
| On vient juste pour voir le match, boire quelques bières. | Open Subtitles | جئنا فقط لمشاهدة المباراة والحصول على بعض المشروبات |
| Peut être aller voir un film, rattraper le temps perdu ? | Open Subtitles | ربما يمكننا الذهاب لمشاهدة فلم، ونعوض عن الوقت الضائع؟ |
| Je pensais être à la maison pour voir jouer les Bulls. | Open Subtitles | انا كنت أفكر اني سأذهب للمنزل لمشاهدة مباراة البولز |
| Non, non, ils sont ici, ils vont voir "Casse-Noisette" demain. | Open Subtitles | لا لا انهم هنا سيذهبون لمشاهدة الباليه غداً |
| Pour voir la Plus grande force, sur terre en action. | Open Subtitles | لمشاهدة القوة الأعظم على كوكب الأرض وهي نشطة. |
| Je sais que vous êtes impatients de voir le film, alors je vais faire court. | Open Subtitles | أعلم أنكم جميعاً متلهفون لمشاهدة الفيلم لذا لن أقوم بالقاء خطبة مطولة |
| - Je crois que je vais voir si elle veut aller au ciné un jour. | Open Subtitles | اعتقد أنني سوف أرى ان كانت توافق على مرافقتي لمشاهدة فيلم ما |
| Alors donc, hier soir, on est allés voir un film. | Open Subtitles | لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم. |
| J'emmènerai les enfants voir un film, et tu auras plein de temps pour être à point pour ton professeur. | Open Subtitles | أنا سوف أخذ الأطفال لمشاهدة فيلم، وسيكون لديك الكثير من الوقت للحصول على الساخن للمعلم. |
| Il a dit qu'il m'aimait trop pour me regarder mourir. | Open Subtitles | وقال إنه يحبني كثيرا لمشاهدة لي أن يموت. |
| Si tu veux entrer regarder la télé ou faire autre chose, tu es plus que bienvenu. | Open Subtitles | سيستغرق هذا بعض الوقت أتريدان الذهاب للمنزل لمشاهدة التلفاز ؟ أنا أرحب بكما |
| Puis tu reviens regarder le marathon de La Famille Torkelson sur TeenNick avec moi ? | Open Subtitles | اذا ستعود لمشاهدة حلقة توركل سونز معي غلى قناة تين نيك ؟ |
| Allez, je vais regarder l'émission "Pardon The Interruption", okay ? | Open Subtitles | حسناً ، أنا ذاهب لمشاهدة التلفاز ، حسناً؟ |
| J'étais si inquiet, j'ai payé Yolanda pour qu'elle me regarde dormir. | Open Subtitles | لقد كنت قلقا جدا، دفعت يولندا لمشاهدة لي النوم. |
| Je suis venu observer la tournée de nuit pour quelques heures, mais avant de m'engager... | Open Subtitles | لقد أتيت لمشاهدة المناوية المسائية لبضع ساعات ولكن قبل أن أعدك بشيء |
| Buvant bravement son café, versant son sang pour faire ressortir ses sentiments, remplissant deux, peut-être trois pages entières avant que ses efforts héroïques ne soit interrompus par le désir de mater du porno sur internet ou de grignoter un truc ! | Open Subtitles | للكاتب النبيل؟ بشجاعة شرب القهوة، إراقة دمه للحصول على مشاعره، يتم قص قصيرة من قبل الرغبة لمشاهدة الإنترنت الاباحية |
| Je vais emmener ma femme au cinéma et faire comme si rien ne s'était passé. | Open Subtitles | سأصطحب زوجتي لمشاهدة فيلم و أتظاهر أن أياً مِن هذا لم يحدث |
| Haley est au ciné avec eux. Elle ne répondra pas. | Open Subtitles | هايلي أخذتهم لمشاهدة فيلم انها لن ترد حتى |
| C'est donc un grand plaisir pour nous que d'assister à cette importante célébration des 20 ans d'existence de ladite Convention. | UN | ومن أجل ذلك نعرب عن سرورنا البالغ لمشاهدة الاحتفال بهذا الحدث الهام وانقضاء 20 سنة على وجود الاتفاقية. |
| Il peut pas siroter de la bière en regardant le foot à la télé. | Open Subtitles | ليس لديه الوقت للجلوس أمام التيلفزيون لمشاهدة كرة القدم وتناول الشراب |
| Il a invité les membres du Conseil à se rendre au Kosovo pour y constater les réalités sur le terrain et pour intimer à toutes les parties de renoncer à la violence et de coopérer avec la Mission. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى القيام بزيارة لكوسوفو لمشاهدة الحقائق على أرض الواقع وإبلاغ رسالة قوية إلى جميع الأطراف لكي تكف عن العنــف وتتعــاون مــع بعثــة الأمــم المتحدة. |
| Les participants sont tous cordialement invités à se rendre à la salle de projection pour voir les films. | UN | والجميع مدعوون بكل ترحاب إلى مواقع العرض لمشاهدة الفيلمين. |