ويكيبيديا

    "ليند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lindh
        
    • Lind
        
    • Lindt
        
    • Linda
        
    • Lynde
        
    Je voudrais également rendre hommage à la Ministre suédoise des affaires étrangères, Mme Anna Lindh, qui nous a été enlevée par un acte ignoble qui dépasse l'entendement, alors qu'elle poursuivait sa tâche très importante. UN وأود أيضا أن أحيي ذكرى وزيرة الخارجية السويدية آنا ليند. لقد حرمنا منها عمل شرير يصعب فهمه، بينما كان تؤدي عملها الهام.
    La voix d'Anna Lindh a été réduite au silence, mais la flamme de ses convictions brûle encore en nous. UN وقد صمت صوت آنا ليند ولكن معتقداتها المتوهجة لا تزال حية فينا.
    Il y a deux ans, la Ministre des affaires étrangères Anna Lindh est venue à l'Assemblée générale accompagnée de son fils David, qui avait alors 11 ans. UN وقبل عامين، اصطحبت وزيرة الخارجية أنا ليند إبنها ديفيد الذي كان يبلغ 11 عاما من العمر إلى الجمعية العامة.
    Exactement, mais il n'avait pas prévu que David Lind survive. Open Subtitles بالضبط, لكن لم يأخذ في اعتباره بقاء ديفيد ليند علي قيد الحياة
    David Lind n'est pas moins menteur que cet enfoiré. Open Subtitles ديفيد ليند ليس نصف كاذب لكن هذا الحثالة كاذب
    Il est délicieux ce sirop, bien meilleur que celui de Mme Lindt. Open Subtitles انه لطيف وفضيع ياآن. افضل بكثير من السيده ليند.
    Nous nous souvenons avec tristesse des remarquables qualités de dirigeant et des contributions inappréciables de Zoran Dzindzic et d'Anna Lindh. UN إننا نتذكر بأسى ما كان يتسم به كل من زوران دجيندجيتش وآنا ليند من مزايا قيادية بارزة وما قدماه من مساهمات قيِّمة.
    C'est là la meilleure façon d'honorer la mémoire d'Anna Lindh. UN فهذه هي أفضل طريقة لإحياء ذكرى آنا ليند.
    Souvenonsnous simplement de la déclaration récente de la Ministre des affaires étrangères de Suède, Mme Lindh, devant la Conférence. UN ف. ليند وزيرة الشؤون الخارجية في السويد أمام مؤتمر نزع السلاح.
    Le NCW est membre du réseau de la Fondation Anna Lindh. UN والمجلس الوطني لنساء مالطة عضو في شبكة مؤسسة أنا ليند.
    Il a créé la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures. UN كما أنها أنشأت مؤسسة أنّا ليند لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط للحوار بين الثقافات.
    Les organisations suivantes sont devenues des partenaires majeurs du programme : British Council, Ligue des États arabes, Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture et Fondation Anna Lindh. UN وأصبحت المنظمات التالية أسماؤها شريكات رئيسية للبرنامج: المركز الثقافي البريطاني، وجامعة الدول العربية، والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، ومؤسسة آنا ليند.
    Mme Haas a obtenu plusieurs récompenses pour son travail, notamment le Prix mondial de la liberté de la presse Guillermo Cona de l'Unesco, le Prix des héros de la liberté de la presse, le Prix des droits de l'homme Bruno Kreisky et le Prix Anna Lindh. UN ونالت السيدة هاس العديد من الجوائز تقديرا لعملها، من بينها جائزة غييرمو كونا لحرية الصحافة التي تمنحها اليونسكو ووسام حرية الصحافة وجائزة برونو كرايسكي لحقوق الإنسان وجائزة آنا ليند.
    Enfin, il a participé, à Budapest, à un programme de formation sur les droits de l'homme destiné aux jeunes, de la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures. UN وأخيراً، شارك في برنامج تدريب مؤسسة أنا ليند للشباب عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان بغرض تعزيز الحوار بين الثقافات مع الشباب في بودابست.
    Un partenariat a été établi avec la Commission européenne et avec la Fondation Anna Lindh en vue de la création d'un réseau d'experts dans la région euroméditerranéenne, qui sera chargé d'appuyer les travaux des professionnels des médias qui couvrent les tensions et les conflits interculturels existant dans cette région. UN وأُقيمت شراكة مع المفوضية الأوروبية ومؤسسة أنا ليند لإقامة شبكة من الخبراء في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لدعم عمل الإعلاميين المحترفين الذين يغطون التوترات والنـزاعات في تلك المنطقة.
    Cette initiative, encouragée par plusieurs gouvernements, réunit la Fondation Anna Lindh, l'UNESCO, l'Organisation de la Conférence islamique, le Conseil de l'Europe, la Commission européenne et l'Union des universités de la Méditerranée (UNIMED). UN وقد قدمت حكومات عديدة الدعم للمبادرة التي تشترك فيها مؤسسة أنا ليند واليونسكو ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية واتحاد جامعات منطقة البحر الأبيض المتوسط، وغيرها.
    David Lind a perdu la femme de sa vie, et il sait que John Holmes est le responsable. Open Subtitles ديفيد ليند فقد حب حياته و يعرف ان جون هولمز هو المسئول
    - Il ne voulait pas se salir. - Tout comme Lind. Open Subtitles هو لا يريد التورط في هذه القذارة و لا ليند ايضا
    T'as lu la déposition de Lind. Holmes haïssait Launius. Open Subtitles انظر, انت قرات افادة ليند هولمز يكره لينيوس
    Mme Lindt dit que nos dirigeants sont incapables, est-ce vrai? Open Subtitles السيدة ليند تقول أن البلاد تسير نحو الأسوأ , بالطريقة التي تدير بها الحكومة الأمور
    Mme Lindt dit que c'est risqué de jouer à ça! Open Subtitles أنا خائفة من أن تقول السيدة ليند أن هذا الفعل هو خطيئة
    Durant la reconstruction, le Dr Hunt restera avec Linda, en utilisant une aorte de donneur pour préparer les vaisseaux à la réimplantation. Open Subtitles و اثناء اعادة البناء سيبقى د. هنت مع ليند مستخدما الابهر المأخوذ من انسنا
    C'était chez Paul Lynde. En 1975. Open Subtitles سؤال مخادع لقد كان بول ليند و العام 1976

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد