"لِ" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "لِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de
        
    • pour
        
    • à
        
    Les montants investis seront alloués à 100 écoles de 38 municipalités où les besoins sont les plus grands. UN وستخصص الاستثمارات لِ 100 مدرسة في 38 بلدية من أشد البلديات احتياجاً.
    Les dinosaures ont fait un long bout de chemin de 170 millions d'années. Open Subtitles قضت الديناصورات فترة طويلة جيدة لِ 170 مليون سنة.
    Je n'arriverai jamais à la cheville de ta mère. Personne d'ailleurs. Open Subtitles ووالدتك كانت اكثر من أم بالنسبة لِ فمن الصعب تعويضها
    Il tue le garde pour avoir Belicoff dans sa mire. Open Subtitles حسناً ، يَضْربُ المرافق ليحصل على طلقة نظيفة لِ بيليكوف
    Les règles existent parce que dans 95 % des cas, pour 95 % des gens, elles sont bonnes à suivre. Open Subtitles حسناً , وُضِعت القوانين لأن 95% من الوقت لِ 95% من الأشخاص لأنه الأمر الصائب فعله
    Raj, tu peindras des favoris et un Van Dyck sur cette figurine de 15 cm de Legolas. Open Subtitles راج، أنت ستلون خدود و ذقن نموذج طوله 6 إنشات لِ ليغولس القزم
    5 bis [Notant [qu'il est difficile] d'établir des liens de causalité entre les politiques et les mesures prises et les impacts [négatifs]] UN 5 مكرراً [نظراً لِ [أوجه التعقيد التي ينطوي عليها] تقييم إسناد أسباب التأثيرات [الضارة] للسياسات والتدابير]
    J'ai commencé une lettre pour Schönbein et ne pouvais me souvenir de ce que je voulais écrire. Open Subtitles "بدأتُ رسالةً لِ"شونبين و لم اسْتَطِع تذكُّر .ماكنت سأقوله
    Behaim n'avait aucune idée de l'existence de l'Amérique du Nord et du Sud. Open Subtitles لم يكن لِ "بيهايند" أدنى فكرةٍ بأن شمال أو جنوب أمريكا موجوداً.
    Faisons un pique-nique demain pour le dernier jour de liberté d'Edith. Open Subtitles دعنا نقومُ بنزهة هناك غداً، نأخذ إستراحة من الزفاف في آخر يومٍ من الحرية لِ"إيديث"
    Ma chère, Clarkson exprime simplement sa fierté professionnelle, comme un coiffeur jaloux de votre infidélité. Open Subtitles عزيزتي، هذا فقط كبرياء المهنة بالنسبةِ لِ"كلاركسون" مثل الحلاق الذي يسألك مَن قص شعرك آخر مرة
    Toutefois, selon un autre point de vue, l'élaboration d'une définition exhaustive de l'" État lésé " soulèverait des difficultés considérables parce que la matière était extrêmement technique et complexe et qu'il n'était pas possible de se fonder simplement sur le droit coutumier. UN غير أنهم رأوا أيضاً أن وضع تعريف شامل لِ " الدولة المضرورة " يطرح صعوبات كبيرة، لأن هذا الموضوع فني ومعقد للغاية ولا يمكن الاعتماد فيه على القانون العرفي فقط.
    Vous devriez acheter une garde-robe pour Downton et la laisser là. Open Subtitles عليك شراء خزانة ثياب لِ"داونتون" و تتركها هنا
    Il a patienté un million d'années, rien que pour nous. Open Subtitles . انتظرت ملايين السنين فقط لِ أجلنا
    Nous allons nous quitter, riches des principaux éléments d'un < < Agenda pour la protection > > . UN إننا نغادر هذا المكان وقد تجدد عزمنا بالعناصر العامة لِ " جدول أعمال لأنشطة الحماية " .
    Or, on a refusé à une grande partie de la population l’accès à toute information objective sur le conflit en général et sur les violations du droit international commises à l’époque; on l’a soumise au contraire à une propagande constante qui présente le Tribunal comme un instrument de division et non comme un instrument de guérison. UN والكثير من سكان هذا البلد قد حرموا من الوصول إلى أي معلومات موضوعية بشأن النزاع بصفة عامة وانتهاكات القانون الدولي التي ارتكبت أثناءه، وقد تعرضوا بدلا من ذلك لدعاية ثابتة تصور المحكمة باعتبارها وسيلة للشقاق، لا لِﻷْم الجراح.
    Avez-vous parlé à quelqu'un ? Open Subtitles هل تَحدثتُم لِ أي أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد