ويكيبيديا

    "ما الذي حدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Que s'est-il passé
        
    • Qu'est-il arrivé
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • ce qui est arrivé
        
    • Qu'est-ce qu'il s'est passé
        
    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Il s'est passé quoi
        
    • Qu'est-ce qui est arrivé
        
    • Qu'y a-t-il
        
    • ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • Où est passé
        
    Que s'est-il passé entre vous, l'autre soir ? Open Subtitles ما الذي حدث بينكم يا رفاق في تلك الليلة؟
    Que s'est-il passé après que le livre de bibliothèque ait été découvert ? Open Subtitles ما الذي حدث بعدما تم كشف الكتاب بالمكتبة؟
    Qu'est-il arrivé à la bonne, coup à l'ancienne et de parler? Open Subtitles ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟
    Vous avez été ensemble. Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles أعني، بأنكم يا رفاق كنتما معًا ما الذي حدث بينكما؟
    Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais quand je suis descendu pour rejoindre Julie, le bateau s'est retourné... Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى
    Anita, Que s'est-il passé le jour où l'on t'a eue ? - Le 24. Open Subtitles أنيتا، ما الذي حدث في اليوم الذي حصلنا عليك فيه؟
    Alors, Que s'est-il passé dans la chambre forte ? Open Subtitles إذاً , ما الذي حدث حينما كنا في السرداب ؟
    Attends, Que s'est-il passé au lycée ? Open Subtitles انتظري، ما الذي حدث في المدرسة الثانوية؟
    - Si ce n'est pas elle, Que s'est-il passé ? Open Subtitles إذا لم تكن هي، فأخبرني رجاءً ما الذي حدث بحق الجحيم؟
    Que s'est-il passé pour que vous vous retrouviez là ? Open Subtitles اخبريني ما الذي حدث اذا انتم في نهاية المطاف معا ؟
    J'y crois pas qu'on s'en soit sorti vivant. Que s'est-il passé ici ? Open Subtitles لا أصدق بأننا خرجنا أحياء، إذن ما الذي حدث هناك؟
    Qu'est-il arrivé au Mitch McDeere qui a démonté Noble Assurance ? Open Subtitles ما الذي حدث لميتش مكدير الذي أوقع بنوبل للتأمين؟
    Qu'est-il arrivé aux garçons en quittant le foyer ? Open Subtitles ما الذي حدث للولدين عقب مغادرتهما المنزل؟
    Patron ? Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles أيها الرئيس، ما الذي حدث حالاً بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles ما الذي حدث بحق الجحيم ؟ كان يفترض أن يمر الأمر
    Tu vois, pour moi, avoir le coeur brisé, c'est être triste de ce qui s'est passé. Open Subtitles تبدو مثل الشعور بالمزيد من الحزن بشأن ما الذي حدث ، كما تعلم
    Vous auriez dû voir ce qui s'est passé quand il a essayé de la renvoyer. Open Subtitles و لكم أن تتصوروا ما الذي حدث عندما حاول فصلها عن الدراسة
    On veut savoir ce qui est arrivé à ceux qui sont restés au Temple. Open Subtitles نريد أن نعرف ما الذي حدث للناس الذين بقوا في المعبد
    Il était censé être avec toi. Qu'est-ce qu'il s'est passé ? ! Open Subtitles من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟
    Que se passe-t-il ? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    Ce matin, tout allait bien, tout à coup, on se dispute pour rien. Qu'est-ce qui se passe, ma petite fille ? Open Subtitles الآن نحن نتشاجر حول اللاشيء ما الذي حدث يا حبيبتي؟
    Il s'est passé quoi quand t'as touché le truc brillant? Open Subtitles ما الذي حدث عندما لمست الشيء الكبير الوهاج؟
    Mais, Qu'est-ce qui est arrivé à vos mains ? Open Subtitles اللعنة, ما الذي حدث ليداك بحق الجحيم؟ جرحت نفسي أثناء الحلاقة
    - Il semble qu'on se heurte à un mur. - Qu'y a-t-il ? Open Subtitles يبدو اننا نواجه جدارا حجريا - ما الذي حدث ؟
    Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles ما الذي حدث لك ؟ منظرك يبدو وكأنك تستعد للموت
    Où est passé le rebelle névrosé qu'on aimait tous ? Open Subtitles ما الذي حدث للمعتوه مسبب المشاكل الذي نعرفه ونحبه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد