"مربوط" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "مربوط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attaché
        
    • ligoté
        
    • lié
        
    • attachée
        
    • relié à
        
    • enchaîné
        
    • attacher
        
    • attachés
        
    • amarré
        
    • ficelé
        
    • attachées
        
    • solde inutilisé
        
    Je suis un maître de la terre attaché à une aile d'avion à cent mètres au-dessus du sol, donc non. Open Subtitles أنا متحكم بالأرض مربوط على جناح طائرة على بعد مئات الأقدام في الهواء , لذا لا
    Il y avait un morceau de plastique autour du canon, presque comme s'il y avait quelque chose d'attaché. Open Subtitles هناك قطعة بلاستيك حوله وكأنه كان مربوط بشيء
    Je suis attaché sur une chaise dans une pièce sans fenêtre sans caméra, et je n'ai pas la moindre idée de pourquoi. Open Subtitles أنا مربوط بكرسي في غرفة من دون نوافذ من دون آلات تصوير, و ليس لدي أدنى فكرة عن السبب
    Pendant ce temps, Chris Rock est ligoté dans sa cave appelant à l'aide, et tu m'empêches d'y aller. Open Subtitles وفي نفس الوقت, كريس روك مربوط في قبْوِه ينادي لإساعده وأنت تقف في طريقي
    Le principe de causalité est lié aux questions de prévisibilité et de proximité ou de perte directe. UN ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة.
    M. Shomali dit que les personnes qui l'ont interrogé l'ont battu continuellement avec un câble alors qu'il était pendu au plafond par une corde attachée à ses bras. UN وأفاد السيد شوملي بأن مستجوبيه ضربوه ضرباً متواصلاً بسلك مجدول بعد أن قيّدوا ذراعيه بحبل مربوط بالسقف.
    Donc pendant toute ma primaire, j'ai dû porter un appareil de marche relié... à ma tête. Open Subtitles لذا، طوال كافة المراحل الابتدائية، كنت ألبس تقويماً لقدمي، مربوط إلى تقويم برأسي
    Il affirme avoir subi de graves sévices, et notamment avoir été maintenu enchaîné à un lit pendant toute une nuit. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة شديدة السوء مثل إبقائه مقيدا بقيد مربوط بسرير طوال الليل.
    Je ne pourrais pas en prendre plus et je ressemble déjà à un romanichel avec le fauteuil attaché au toit de ma voiture. Open Subtitles لم أستطع أخذ المزيد وأبدو كريفي غني مع الكرسي مربوط بالسقف.
    Allez, aide-moi avec ce qui est dans mon dos. Assure-toi que tout est bien attaché. Open Subtitles صحيح، لذا هيا، ساعديني مع ما يوجد في الخلف، وتأكدي أنّ كل شيء مربوط.
    Il hurle seulement parce qu'il est attaché ! Open Subtitles والسبب الوحيد الذى يصرخ من اجله لانه مربوط
    LeRoy Calley garde ce canoë attaché,donc... Open Subtitles ليوري كالي يترك ذاك الزورق مربوط , لذا000
    Ce qu'ils nous servent, M. White, ne conviendrait même pas à un chien attaché à un poteau, et nous sommes des travailleurs. Open Subtitles ما يقدموه لنا يا سيد "وايت" لا يكفي لا يكفي لإطعام كلب مربوط إلى عمود ونحن رجال عاملون.
    Je veux dire, j'ai été attaché au magasin de mon grand-père trop longtemps. Open Subtitles أَعْني، أنني مربوط إلى متجر جدِّي الأعظم منذ مدة طويلة الآن
    Il a été ligoté à un arbre, et on lui a pris ses doigts. Open Subtitles حسناً، كان مربوطا في شجرة بينما كان أحدهم يشده من قدميه بالسيارة و هو مربوط
    Tu ne vas pas la baiser ø nouveau, maintenant que je suis ligoté? Open Subtitles هل ستجعلنى مربوط هكذا طول الوقت ؟ أنا أعلم عنك أشياء ايضاْ
    Le principe de causalité est lié aux questions de prévisibilité et de proximité ou de perte directe. UN ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة.
    Le système de gestion lié à Atlas a remplacé plusieurs systèmes plus anciens, réduisant d'autant les coûts d'administration. UN واستعيض عن عدة نظم قديمة بنظام إدارة مربوط بنظام أطلس مما قلل من التكاليف الإدارية.
    Elle est attachée à une armure méca géante. Open Subtitles والسلاح الروحاني خاصتها . مربوط برجل ميكانيكي عملاق
    Le destin est une chose étrange. Tout est relié à tout, comme un jeu de dominos. La vie d'un homme peut avoir un effet considérable sur la vie de tant d'autres, même par inadvertance. Open Subtitles و اكتب الفصل الاخير شيء مضحك عندما تفكر فيه كل شيء مربوط مثل لعبة الدومنا
    Tout le monde est enchaîné à quelque chose dans ce monde. Open Subtitles كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة
    Elle a fait attacher le pauvre gars à un poteau en métal dans le jardin. Open Subtitles لديها شخص مسكين مربوط بالمعادن في الفناء الخلفي
    Ces deux lacets sont attachés différemment. Open Subtitles هذا الزوج من الأحذية مربوط بطريقة مختلفة
    J'étais ici il y a deux semaines. Il est amarré au 127. C'est sûr. Open Subtitles كنت هنا قبل أسبوعين، إنه مربوط في 127 وهذا هو
    On l'aura déjà ficelé comme un chevreuil! Open Subtitles سيكون لدينا مربوط مثل الغزال على الدرابزين في الوقت الذي يأتون به إلى هنا.
    Plus tard cette nuit-là, en rentrant au village, une peau d'ours attachée à sa propre peau, des dents d'ours attachées à ses propres dents, tenant dans ses mains la tête du gros ours noir Calisto, Open Subtitles لاحقاُ تلك الليلة و هي عائدة الى القرية جدل دب مربوط بجسدها
    Sur le montant total du budget pour 2002, il devrait rester à la fin de l'année un solde inutilisé de 143 500 dollars. UN ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يتبقـى من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، رصيد غير مربوط قدره 500 143 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد