Il est réveillé. Le docteur dit qu'on peut aller le voir. | Open Subtitles | إنهُ مستيقظ الآن الطبيب يقول بأنهُ بإمكاننا أن نراه |
Vous ne pouvez pas me dire si vous êtes réveillé ou endormi en ce moment ? | Open Subtitles | أنتَ لا تستطيع تحديد لو كنتَ مستيقظ أم لا في هذه اللحظة بالتحديد؟ |
Si quelqu'un d'autre est réveillé, ce sera lui. | Open Subtitles | إنْ كان هناك أحد غيرنا مستيقظ فلا بدّ أنّه هو |
Je suis debout depuis 5 h. Mais je me sens bien. | Open Subtitles | أجل، أنا مستيقظ منذ الخامسة، مع ذلك أشعر بالنشاط |
Il est éveillé mais il lui faut le temps d'émerger. | Open Subtitles | انه مستيقظ انه يحتاج لبعض الوقت ليعود للوعي |
"T'es réveillé ?" C'était la nuit où tu es venu chez moi en demandant de l'aide. | Open Subtitles | أنت مستيقظ ؟ هى أرسلت ذلك ذات الليلة التى ظهرت فيها عندى تطلب مساعدتى |
- Mais il est réveillé. - S'il vous plaît, sortez. | Open Subtitles | ــ لكنّه , لكنّه مستيقظ ــ من فضلكم , تراجعوا للخلف |
C'est à propos du conducteur du transport de prisonnier. Elle dit qu'il est réveillé et qu'il parle. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
A moins que tu te lèves maintenant, vu que tu es déjà réveillé. | Open Subtitles | إلا إذا أردت أن تصحو الآن بما أنك مستيقظ بالفعل |
On a jamais quitté la zone amicale. Alors, il est réveillé, et il peut nous entendre. | Open Subtitles | لم نترك مطلقا نطاق الصداقه اذا،هو مستيقظ ويستطيع سماعنا |
Comment tu sais si tu es réveillé ou si c'est un rêve ? | Open Subtitles | أعني مثل, كيف تخبر نفسك إذا ما كنت مستيقظ أو تحلم |
J'ai pitié du fou qui doit rester réveillé tout le long de ce voyage en voiture. | Open Subtitles | أراهن ان الأحمق الذي سيبقى مستيقظ للرحلة بأكملها. |
Je dors presque pas, mais être réveillé est mieux que de rêver de ce que j'ai rêvé. | Open Subtitles | أصبحت أنام بصعوبة لكني بقائي مستيقظ أفضل من الاحلام التي تأتي في الليل |
Vous étiez encore debout à 5 h du matin à jouer de la basse ? | Open Subtitles | أنت مستيقظ حتى الساعه 5: 00صباحاً تلعب على الجيتار؟ |
Désolée. Je ne savais pas que quelqu'un d'autre était debout. | Open Subtitles | اسفة لم اعرف بأن احدا آخر كان مستيقظ |
Désolée, je ne savais pas que quelqu'un d'autre était debout. | Open Subtitles | آسف، لم أكن اعلم ان هنالك شخص مستيقظ. |
Tu vas rester éveillé toute la nuit. | Open Subtitles | سوف تكون مستيقظ طوال الليل مشهد غير لائق |
Non, la seule chose qui m'aurait tenu éveillé c'est l'excitation d'aller à l'école aujourd'hui. | Open Subtitles | لا, السبب الوحيد الذي يجعلني أبفى مستيقظ طوال الليل هو أن أكون متحمس للمدرسة اليوم |
- Je me suis levé à 4 h, et j'ai fait plus de 10 km. | Open Subtitles | أنا مستيقظ منذ الرابعة صباحا و قد قطعت ستة أميال داخل الغابات |
Je vais te réveiller moi, si tu continues comme ça. | Open Subtitles | مستيقظ؟ بالتأكيد ستكون مستيقظ طالما كنت على هذا الحال |
Une éveillée qui semait la pagaille dans les terres du nord. | Open Subtitles | أجل , كائن مستيقظ كان هائجا جدا في الشمال |
Tu imagines être réveillée en pleine nuit par un rêve ? | Open Subtitles | أعني، هل لك أن تتخيلي أن تكوني مستيقظ في الليل بسب حلم؟ |
trop malade pour dormir. Trop fatigué pour rester éveillé. | Open Subtitles | مريض جدا بحيث لا أستطيع النوم متعب جدا بحيث لا أستطيع البقاء مستيقظ |
Je vais assister une opération à cœur ouvert en état d'éveil. | Open Subtitles | سوف أشترك في جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ |
Tu es au service d'un bébé criant et exigeant, qui te réveille toutes les heures pour satisfaire tous ses désirs. | Open Subtitles | وكأنك تحت أمر طفل يصرخ طالبا اي شيء مستيقظ طوال الوقت لتحقق له كل ما يريده |
J'ai enchaîné, je n'ai pas dormi de la nuit... | Open Subtitles | أتيتُ من قضيّةٌ أخرى كنتُ طوال اللّيلُ مستيقظ |
Ca représente tous les Américains qui sont réveillés en ce moment même. | Open Subtitles | ذلك يعني أن كل شخصُ في أمريكا مستيقظ الآن. |
Merci de m'avoir laissé dormir tard. Je me suis couché tard. | Open Subtitles | شكراً لسماحكِ لي بالنوم بالداخل يا عزيزتي لقد كنت مستيقظ لوقت متأخر |
Il est reveillé. Vous pouvez lui demandez vous-même. | Open Subtitles | إنه مستيقظ, يجب أن تسأله بنفسك |