ويكيبيديا

    "مشروع التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de rapport
        
    • du rapport
        
    • le projet
        
    • le rapport
        
    • projets de rapport
        
    • ce projet
        
    • le texte
        
    • avant-projet de rapport
        
    A sa première session, le Comité préparatoire sera saisi du projet de rapport mentionné ci-dessus pour examen et suite à donner. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب.
    Désormais, les demandes de modification du projet de rapport seraient présentées au Rapporteur ou au secrétariat après la fin de la session. UN ومنذ اﻵن فصاعدا، ستقدم طلبات إدخال التعديلات على مشروع التقرير الى المقرر أو الى اﻷمانة بعد اقفال الدورة.
    La même délégation a vigoureusement appuyé les huit recommandations formulées dans le projet de rapport. UN وأعرب الوفد عن تأييده القوي للتوصيات الثماني التي ترد في مشروع التقرير.
    La même délégation a vigoureusement appuyé les huit recommandations formulées dans le projet de rapport. UN وأعرب الوفد عن تأييده القوي للتوصيات الثماني التي ترد في مشروع التقرير.
    projet de rapport pour la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique UN مشروع التقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Quant aux consultations sur le rapport du Secrétaire général, une décision ne pourrait être prise que lorsque le projet de rapport serait disponible. UN أما المشاورات المتصلة بتقرير الأمين العام فلا بد من إرجاء اتخاذ قرار بشأنها إلى حين إتاحة مشروع التقرير.
    Conformément à l’article 71 du règlement, le projet de rapport du Conseil sera établi et présenté par le Rapporteur. UN تقضي المادة ١٧ من النظام الداخلي بأن يتولى المقرر اعداد وتقديم مشروع التقرير . ـ
    Quant aux consultations sur le rapport du Secrétaire général, une décision ne pourrait être prise que lorsque le projet de rapport serait disponible. UN أما المشاورات المتصلة بتقرير الأمين العام فلا بد من إرجاء اتخاذ قرار بشأنها إلى حين تيسر مشروع التقرير.
    Je pense que certaines de ces considérations auront été rappelées dans le projet de rapport susmentionné du Président du Groupe de travail. UN وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل.
    Le nom de son pays a été omis du paragraphe 7 du projet de rapport. UN وذكر أن اسم بلده قد حُذف من الفقرة 7 من مشروع التقرير.
    Quant aux consultations sur le rapport du Secrétaire général, une décision ne pourrait être prise que lorsque le projet de rapport serait disponible. UN أما المشاورات المتصلة بتقرير الأمين العام فلا بد من إرجاء اتخاذ قرار بشأنها إلى حين إتاحة مشروع التقرير.
    projet de rapport sur le Séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع التقرير المقدم عن الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية
    Examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Peut-être y aura-t-il un autre miracle ce week-end et j'aurai peut-être à modifier encore le projet de rapport sur lequel je suis censé travailler. UN ربما تحدث معجزة أخرى أثناء عطلة نهاية الأسبوع، وقد أغيّر مرة أخرى مشروع التقرير الذي من المفترض أن أعكف على إعداده.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour vous remercier, ainsi que le secrétariat, du projet de rapport de la Conférence, qui nous paraît équilibré. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر لكم عن تقديري لكم وللأمانة من خلالكم على مشروع التقرير المتوازن.
    Examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Cela m'amène aux conclusions et décisions qui devraient figurer dans le projet de rapport, conformément au paragraphe 45 du règlement intérieur. UN ويقودني هذا الكلام إلى الاستنتاجات والقرارات التي ينبغي أن يتضمنها مشروع التقرير عملاً بالمادة 45 من النظام الداخلي.
    Examen du projet de rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    En ce sens, il serait préférable de conserver le projet de rapport en l'état. UN وبالتالي، من هذا المنطلق، يستحسن الإبقاء على مشروع التقرير على ما هو عليه.
    Au terme de ce processus préparatoire, le projet du rapport national a été adopté au niveau du groupe de travail. UN ولدى انتهاء هذه العملية التحضيرية، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير الوطني.
    2014 Examiner les projets de rapport et de lignes directrices à la cinquante et unième session du Sous-Comité. UN 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    Cette présentation étant faite, je recommande maintenant à la Commission d'adopter ce projet de rapport. UN وبهذا العرض أوصي اﻵن الهيئة باعتماد مشروع التقرير.
    Il a notamment félicité le Rapporteur d'avoir négocié avec succès le texte des recommandations et de l'avoir établi dans les délais voulus pour qu'il puisse figurer dans le projet de rapport final. UN وأثنى بوجه خاص على المقرر على نجاحه في التفاوض على التوصيات وﻹخراج مشروع التقرير النهائي في حينه.
    recruter un consultant pour la collecte de données et la rédaction d'un avant-projet de rapport. UN تعيين مستشار لجمع البيانات وصياغة مشروع التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد