ويكيبيديا

    "مع صديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec un ami
        
    • avec une amie
        
    • avec des amis
        
    • chez un ami
        
    • à un ami
        
    • à l'ami de
        
    • avec l'ami
        
    • avec un pote
        
    • avec un copain
        
    • avec un petit ami
        
    Un jour, avec un ami à moi qui reste aussi à New York, on est allés chercher sa cousine. Open Subtitles اتذكر مرة كنت مع صديق لي يعيش في نيويورك ايضاً ، وذهبنا لإحضار ابنة عمة
    Je veux dire, il parie tous les ans avec un ami. Open Subtitles اقصد, انه يلعب القمار لاكثر من سنة مع صديق
    Au moment de l'attentat, Ghanem quittait une réunion avec un ami. UN وحين وقوع الاعتداء، كان غانم خارجا من اجتماع مع صديق له.
    Elle a dit qu'elle allait au Hoy Como Ayer avec une amie ce soir. Open Subtitles لقد قالت أنها ستذهب إلى "هوى كومو آير" مع صديق الليلة
    Elle n'a eu d'autre choix que d'envoyer son fils à l'étranger avec un ami de la famille. Open Subtitles وبقي لها خيار واحد هو ارسال ابنها عبر الحدود مع صديق للعائلة
    J'ai causé avec un ami pour te trouver du travail. Open Subtitles إسمع , لقد تحدّثتُ مع صديق لي بشأن إيجاد عمل لك
    Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. Open Subtitles انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق
    Si vous voulez rester avec un ami ou un parent, ou si vous voulez rester ici ce soir, je garerais mon propre cul dehors. Open Subtitles إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج.
    Je parie que votre père vendrait tout pour une promenade à pieds dans le parc avec un ami. Open Subtitles واثق أن والدك كان ليبادل هذا كله ليمشي مجدداً مع صديق صالح بالمنتزه
    Quand une entreprise veut un contrat préférentiel avec un ami, elle fait semblant de négocier avec quelqu'un d'autre jusqu'à la fin. Open Subtitles عندما تريد شركة أن تفعل صفقة حبيبته مع صديق أو شيء من هذا ... يدعون عموما للتفاوض
    Selon les rapports, Jeremy jouait avec un ami, ils faisaient semblant de se battre, quand Tanner, photographe indépendant et veilleur de nuit a reçu un appel, il est sorti de la chambre pour le prendre. Open Subtitles وفقا للسجلات,جيريمي كان يلعب مع صديق كانوا يتصارعون نوعا ما عندما قام تانر مصور لحسابه الخاص
    En fait je suis en retard pour un café très important avec un... avec un ami très cher. Open Subtitles انا في الحقيقة متأخر .. على موعد قهوة مهم جدا مع مع صديق عزيز لي
    Peut-être qu'ils feraient mieux avec un ami qui est toujours vivant. Open Subtitles ربّما بوسعهم إنجاز ماهو أفضل مع صديق لا زال حيّاً
    Je viend de raccrocher d'avec un ami a moi il dit que c'est signé Open Subtitles للتو أغلقت الهاتف مع صديق لي، وقال بأن الأمر منتهي.
    Tu ne pouvais pas le laisser avec un ami, non ? Open Subtitles لم تتمكن من تركه مع صديق واحد.أليس كذلك؟
    J'ai vu ça avec une amie et son ex est revenu en un jour. Open Subtitles رأيت ذلك يحدث مع صديق لي ومن إنفصل عنها عادت بنفس اليوم.
    Faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. Open Subtitles القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً
    Ils pensent qu'il est chez un ami en ville, qui est celui avec qui je suis en attente. Open Subtitles إنّهم يعتقدون أنّه يمكث مع صديق في المدينة، وهُو من أنا في إنتظاره الآن.
    Il a parlé à un ami qui était au CID, et il a dit... Open Subtitles لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال
    M. Jasso, j'ai parlé à l'ami de Victor, Jamal. Open Subtitles سيد جاسو , لقد تحدثت مع صديق فيكتور, جمال
    Adrian a couché avec l'ami de Ricky. Open Subtitles انتهت أدريان الأمر بعد الجنس مع صديق ريكي.
    Il fait la fête avec un pote à moi. Il reste au bureau tard le soir. Open Subtitles انه يقيم حفلات مع صديق لى ان عمله متأخر كل ليله
    J'ai fiancé ma tante, elle est handicapée, avec un copain. Open Subtitles لقد ساعدت عمتي المعاقة في الارتباط مع صديق لي
    Mais tu es une gentille fille avec un petit ami. Open Subtitles لكن أنت فتاة لطيفة مع صديق مقيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد