ويكيبيديا

    "من جزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des îles
        
    • par les Îles
        
    • dans les îles
        
    • d'îles
        
    • depuis les îles
        
    • des Iles
        
    • de l'archipel
        
    • île des
        
    • vient des
        
    La RAMSI a été créée en réponse à une demande officielle des îles Salomon. UN فقد أنشئت بعثة المساعدة الإقليمية بناء على طلب من جزر سليمان.
    Il s'agit d'un avant-goût de ce qui pourrait se produire sur l'une ou l'autre des îles du Vent ou dans leur ensemble. UN وهذا نذير لما يمكن أن يحدث في أي من جزر وندوورد أو فيها كلها.
    Il y a aussi plusieurs petites îles inhabitées au nord des îles Loyauté. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة الى الشمال من جزر لويالتي.
    Demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki UN الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة الى الشمال من جزر لويالتي.
    Le territoire des îles Vierges britanniques est constitué de nombreuses îles qu'on appelle les îles sœurs. UN وتتكون جزر فيرجن البريطانية من جزر كثيرة يشار إليها بالجزر الشقيقة.
    Elle compte également plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    Le lieutenant William Bligh a navigué à travers l'archipel en 1789, puis en 1792, et on lui attribue la cartographie de beaucoup des îles qui forment l'archipel. UN أما الملازم ويليام بلاي فقد أبحر عبر فيجي في عام 1789 ثم في عام 1792 ويرجع له الفضل في رسم خرائط العديد من جزر الأرخبيل.
    Un représentant des îles Cook a fait observer que les effets de changements climatiques étaient largement ressentis dans ce pays, mais que des acteurs clefs comme les secteurs du transport et de la construction ne sont pas encore associés au débat sur l'adaptation. UN وأشار مندوب من جزر كوك إلى أن تأثيرات تغير المناخ كان لها وقع واسع النطاق في ذلك البلد، ومع ذلك فإن الجهات المعنية الرئيسية، من قبيل قطاعي النقل والبناء، لم تنخرط بعد في المناقشات المتعلقة بالتكيف.
    En outre, elle interdit depuis longtemps aux entreprises d'opérer à la fois sur son territoire et sur celui des îles Falkland. UN وتواصل الأرجنتين الإبقاء على أنظمة حظر طال أمدها على الشركات العاملة في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين.
    Elle compte également plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    Aucune population civile n'a été expulsée de force des îles Falkland en 1833. UN إذ لم يتم طرد أي سكان مدنيين قسرا من جزر فوكلاند في عام 1833.
    Ce principe sous-tend notre position au sujet des îles Falkland. UN وهو المبدأ الذي يستند إليه موقفنا من جزر فوكلاند.
    Elle compte également plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وهناك أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté. UN وتوجد أيضا عدة جزر غير مأهولة إلى الشمال من جزر لويالتي.
    Examen de la demande concernant le plateau de Manihiki, présentée par les Îles Cook UN النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration prononcée par les Îles Salomon, les Palaos, le Burkina Faso et Tuvalu. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو.
    Plus près de nous, dans les îles Salomon, se poursuit une crise vieille de cinq ans, à Bougainville, province de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وتخيم على مقربة من جزر سليمان اﻷزمة التي امتدت خمسة أعوام والمتعلقة ببوغانفيل، وهي مقاطعة تابعة لبابوا غينيا الجديدة.
    Formé d'îles volcaniques et coralliennes, Vanuatu est l'un des plus petits pays insulaires du Pacifique Sud et du monde en général. UN وفانواتو، التي تتكون من جزر بركانية ومرجانية، هي من أصغر الدول الجزرية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord. UN وأثناء المحاكمة، أكدت النيابة أن الأخوين سحبا القنّب عبر قاع البحر من جزر كناري، باستخدام شبكة صيد جرارة وُجدت على متن السفينة.
    L'ARB aurait reçu des Iles Salomon une aide et un appui comportant notamment des armes. UN وقيل إن جيش بوغانفيل الثوري تلقى من جزر سليمان مساعدة ودعماً يشملان اﻷسلحة.
    L'enquête a couvert les 12 îles habitées de l'archipel et a été réalisée par des fonctionnaires qualifiés et par des prestataires de services issus des communautés. UN وغطت الدراسة الاستقصائية جميع الجزر المأهولة ال12 من جزر كُوك، وأجراها موظفون متمرسون من الخدمة المدنية ومقدمو الخدمات من المجتمعات المحلية.
    Une rencontre devait avoir lieu avec d'importantes sociétés et entreprises américaines qui s'intéressaient au potentiel du marché énergétique de la plus grande île des Antilles. UN وكان من المقرر أن يجري هناك لقاء تشارك فيه مؤسسات تجارية وشركات هامة من الولايات المتحدة مهتمة بإمكانيات سوق الطاقة في أكبر جزيرة من جزر منطقة الكاريبي.
    Ça vient des Bahamas. Open Subtitles التقارير الواردة من جزر البهاما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد