ويكيبيديا

    "من مدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Directeur de
        
    • par le Directeur
        
    • de l'Administrateur
        
    • le Directeur de
        
    • du Directeur du
        
    • d'un directeur
        
    • au directeur de
        
    • du chef de
        
    • au responsable de
        
    • par la Directrice de
        
    • par l'Administrateur
        
    • de directeur
        
    • de la Directrice
        
    • de l'Administratrice
        
    • directeur des
        
    Il avait exigé du Directeur de la filiale que le défendeur passe toutes les commandes. UN وكان قد طلب من مدير الفرع أن يقدّم المدعى عليه جميع الطلبيات.
    Deux des 16 publications techniques ont été éliminées sur la décision du Directeur de programme parce que les fonds extrabudgétaires n'étaient pas disponibles. UN وأنهي منشوران تقنيان بناء على قرار من مدير البرنامج ﻷن الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن متوفرة.
    Ce comité, qui est présidé par le Directeur des services financiers et le Procureur général, compte également parmi ses membres le Conseiller parlementaire et le Chef du Bureau de l'immatriculation des entreprises. UN وتتألف اللجنة من مدير الخدمات المالية والنائب العام، كرئيسين، وأعضاء آخرين، منهم المستشار البرلماني ومسجل الشركات.
    Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif UN تقرير مقدم من مدير البرنامج والمدير التنفيذي
    le Directeur de cabinet du Président, le Premier Ministre et l'ensemble du gouvernement, l'opposition, l'Eglise et jusqu'aux plus modestes des citoyens l'affirment. UN فقد كررها كل من مدير مكتب الرئيس ورئيس الوزراء والحكومة بكاملها والمعارضة والكنيسة بل وحتى المواطنون العاديون.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    Elle a entendu un rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l'ONU. UN واستمعت إلى تقرير شفوي من مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique concernant les activités en cours, les plans et les priorités. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique concernant les activités en cours, les plans et les priorités. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    La Commission entendra un rapport oral du Directeur de la Division de statistique sur les travaux en cours, les plans et les priorités. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات عن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة.
    Document soumis par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève UN مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Soumis par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) UN مقدم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Document soumis par le Directeur du Centre international UN مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Rapport annuel de l'Administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto pour 2011. UN التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    Rapport annuel de l'Administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. UN التقرير السنوي المقدم من مدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    Deux d'entre elles s'adressent au Conseil d'administration et l'une d'entre elles requiert l'action de l'Administrateur. UN سينظر المجلس التنفيذي في توصيتين منها، ويطلب من مدير البرنامج اتخاذ إجراءات في التوصية الأخرى.
    le Directeur de police local est appelé à cautionner le rapport et à procéder à une analyse de l'incident à la lumière des dispositions du Code de pratique. UN ويطلب من مدير الشرطة المحلي أن يوافق على التقرير وأن يقدم تقييما للحادثة على ضوء أحكام قانون الممارسة.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de la gestion financière. UN باشرت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت الى بيان تمهيدي من مدير مكتب اﻹدارة المالية.
    Je propose donc de constituer un petit bureau composé d'un directeur, d'un spécialiste des questions politiques, de deux conseillers militaires et du personnel d'appui nécessaire. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    L'équipe a inspecté les services et les ateliers de fabrication et a posé des questions au directeur de l'usine sur la capacité de production de l'usine. UN فتش الفريق أقسام وورش المصنع، واستفسر من مدير المصنع عن طاقة المصنع الإنتاجية.
    Santa Fe explique que ce mémorandum avait été rédigé à la demande du chef de plateforme et qu'il avait été établi en prévision du déplacement de la plateforme. UN وتقول سانتافي إن الرسالة أُعدّت بطلب من مدير جهاز الحفر وتم ذلك استباقاً لنقل الجهاز.
    Recommandation 8: Dans un souci de responsabilisation et de transparence, les organes délibérants/directeurs concernés devraient demander au responsable de l'audit/du contrôle interne de leur présenter chaque année par écrit son rapport sur les résultats de l'activité d'audit et de le publier sur le site Web de l'organisation. UN :: التوصية 8: لتعزيز المساءلة والشفافية، ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة المعنية من مدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية أن يقدم لها كتابةً، كل سنة، تقريره عن نتائج نشاط مراجعة الحسابات، وأن ينشر تلك التقارير السنوية في الموقع الشبكي للمنظمة.
    Des déclarations ont été faites par le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base et par la Directrice de la Division de la technologie et de la logistique. UN كما أدلى ببيان كلٌ من مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات.
    Après que le résumé du rapport d'examen a été examiné par l'Administrateur, le bureau régional le soumet, avec les observations éventuellement formulées par ce dernier, au Conseil d'administration. UN `3 ' وبعد أن يستعرض مدير البرنامج التقرير والتوصيات، يرتب المكتب الإقليمي لتقديم موجز تقرير الاستعراض القطري مشفوعا بأية ملاحظات مقدمة من مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي.
    Toutes les vacances de postes, à savoir 1 poste de directeur, 5 postes d'administrateur et 2 postes d'agent administratif, ont été publiées. UN وقد أُعلن عن جميع الوظائف التي تتألف من مدير وخمسة موظفين من الفئة الفنية وموظفَين إداريين.
    Déclaration de la Directrice de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN بيان مقدم من مدير شعبة شؤون المحيطات و قانون البحار
    :: Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN :: تقرير شفوي من مدير البرنامج عن تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي وخطة عمله بشأن المساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد