ويكيبيديا

    "من هيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des organes
        
    • organismes
        
    • par les organes
        
    • organes de
        
    • d'organes
        
    • entités
        
    • du système
        
    • par des
        
    • organes chargés de
        
    • d'autres organes
        
    Documents des organes de l'ONU et des institutions spécialisées UN الحصول على وثائق من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Documents des organes de l'ONU et des institutions spécialisées UN الحصول على وثائق من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Le soutien technique des organes de défense des droits de l'homme de l'ONU est essentiel à la mise en œuvre des recommandations de l'examen périodique universel. UN وتلزم المساعدة التقنية من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Dans un certain nombre de cas, plusieurs organismes de coordination avaient été établis, mais la collaboration entre eux était inégale et pas toujours efficace. UN وفي عدة حالات، أنشئت العديد من هيئات التنسيق إلا أن التعاون بينها متفاوت وغير مجدٍ في كثير من الأحيان.
    Les inspecteurs pensent qu'un pourcentage réaliste, fondé sur les coefficients utilisés par les organes de contrôle relativement efficaces se chiffrerait à au moins 1 %. UN ويرى المفتشون أن نسبة ١ في المائة على اﻷقل نسبة واقعية تستند إلى نسب مأخوذة من هيئات اشراف ناجحة نسبيا.
    À notre avis, le Secrétariat et les autres organes de l'ONU doivent également continuer à renforcer encore les processus de réforme. UN وفي رأينا، ينبغي أيضا للأمانة العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة أن تستمر في عمليات الإصلاح وزيادة تعزيزها.
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Ces thèmes portent sur des questions à l'échelle du système et des évaluations demandées par des organes délibérants des Nations Unies, en particulier l'Assemblée générale. UN واختتم قائلا إن تلك المواضيع تشمل مسائل وتقييمات تهم المنظومة برمتها صدر بها تكليف من هيئات الأمم المتحدة التشريعية، ولا سيما الجمعية العامة.
    2. Réponses sur des questions spécifiques envoyées comme suite à la demande des organes conventionnels UN الاستجابات لطلبات متابعة محددة من هيئات المعاهدات
    Réponses sur des questions spécifiques envoyées comme suite à la demande des organes conventionnels UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    2. Réponses aux demandes de renseignements des organes conventionnels concernant la suite donnée à des recommandations spécifiques UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    D'une façon générale, il serait équitable que cet élément de proportionnalité s'applique à chacun des organes conventionnels. UN وعلى وجه العموم، من المنصف تطبيق مبدأ التناسب هذا على كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Désormais, toutes les réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme procèderont au bilan de la mise en œuvre des recommandations qu'ils ont formulées. UN ومن الآن فصاعداً، ستتضمن جميع اجتماعات الرؤساء استعراضاً لتنفيذ توصيات كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    COORDINATION DES POLITIQUES ET ACTIVITÉS DES INSTITUTIONS SPÉCIALISÉES ET AUTRES organismes DES NATIONS UNIES UN تنسيــق سياسـات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
    Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies dans les domaines suivants : UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
    D'ici là, il faudra répondre aux demandes présentées individuellement par les organes conventionnels qui se trouvent dans les situations les plus précaires en leur accordant des crédits supplémentaires. UN وفي الوقت نفسه، لابد من التصدي لأشد الحالات خطورة في كل هيئة من هيئات المعاهدات من خلال الاستجابة لطلبات بعينها للحصول على تمويل إضافي.
    L'objectif prévu a été dépassé en raison de l'augmentation des recommandations et des demandes formulées par les organes de contrôle. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة التوصيات والطلبات المقدمة من هيئات الرقابة
    Il prie le Gouvernement de la République islamique d'Iran d'examiner sérieusement et dans de brefs délais toutes les demandes de visite émanant d'organes des Nations Unies. UN ودعا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى إيلاء الاعتبار الجاد في حينه لجميع طلبات الزيارة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة.
    L'organisation a collaboré avec un grand nombre d'organes et d'organismes des Nations Unies dans le cadre d'activités d'assistance technique et de partenariat. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    A la fin de 2007, seulement 2 des 31 entités des Nations Unies étaient parvenues à un équilibre entre hommes et femmes. UN وفي نهاية 2007، لم يكن قد حقق التوازن الجنساني سوى 2 من 31 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Point 2. Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organes du système des Nations Unies dans les domaines suivants : UN البند ٢ - تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوعين التاليين:
    De même, une demi-douzaine d'organes chargés de suivre l'application de traités examinent actuellement les multiples rapports émanant de pays en vertu d'obligations conventionnelles. UN 10 - وكذلك ينظر عدد لا بأس به من هيئات المعاهدات حاليا في تقارير متعددة مقدمة من بلدان بموجب التزامات تعاهدية ذات صلة.
    Elle a indiqué que l'Institut était unique dans son mode de fonctionnement, dans la mesure où la plupart de ses activités étaient menées en collaboration avec d'autres organes et organismes des Nations Unies. UN وقالت إن المعهد فريد في طريقة عمله، إذ ينفذ معظم أنشطته بالتعاون مع غيره من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد