ويكيبيديا

    "هذهِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette
        
    • ce
        
    • ces
        
    • c'est
        
    • Voici
        
    • cet
        
    • une
        
    • ceci
        
    • Voilà
        
    • celle-là
        
    Je ne vais pas te laisser continuer à porter cette croix. Open Subtitles إنني لن أتمكن من إبقاء ألدعم في هذهِ ألمحنه.
    Attendez un instant, je viens de terminer cette très importante lettre. Open Subtitles ،لحظة، قليلًا ،لقد انتهيتُ للتو من هذهِ الرسالة المهمة
    ce collier est la dernière chose que mon père m'ait donnée. Open Subtitles هذهِ القلادة وهبها لي أبي في أواخر أيام حياتهِ.
    Vous pensez que vous supportez mieux ce fardeau que moi ? Open Subtitles أفضل ماتعتقدهُ مهما فعلت أنكَ تحمل هذهِ الفكره الرئيسيه
    ces marques sont d'une créativité divine, rendues par mon père. Open Subtitles هذهِ العلامات هي نبوءات بديعه، اَنتَقلت مِن والدي.
    Tu as étudié toutes ces années pour une raison très importante. Open Subtitles لقد كُنت تدرس كل هذهِ السنوات لسبب مهم جداً
    c'est vous en référence à Kyle Burton sur votre compte twitter. Open Subtitles هذهِ اشارتك الى كايل بيرتون في صفحتك على تويتر
    Je ne sais pas pour toi, mais j'ai de plus en plus de mal à me concentrer avec cette chaleur. Open Subtitles لا أعرف بشأنك، لكني أجد أن التركيز في العمل اصبح صعباً أكثر فأكثر في هذهِ الحرارة.
    Mais cette fois, tu dois être clair avec lui à propos de nous deux. Open Subtitles لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا
    On se tire d'ici dès que je lui ai parlé. cette identité est finie. Open Subtitles ،سنرحل من هنا بمجرد أن اتحدث أليها هذهِ الهوية أنتها أمرها
    Vous savez ce qu'ils font aux gens qui portent cette marque? Open Subtitles هل تعلم مالذي يفعلوهُ للناس الذين لديهم هذهِ العلامة؟
    Et si je pouvais faire les choses correctement, cette fois-ci ? Open Subtitles ماذا لو أمكنني القيام بأمور في هذهِ اللحظة ؟
    J'attends juste avec impatience d'être à tes côtés ce soir. Open Subtitles أنا فقط أنتظر اللحظه لِأكون هذهِ الليلة بجانبكِ
    c'est la seule faiblesse de ce fusil... sa faible capacité. Open Subtitles هذهِ نقطة ضعفِ تلكَ البندقيّة سعةٌ مخزونيّةٍ ضئيلة
    Je vous suggère de ne pas mener ce combat seul. Open Subtitles لا، أنا أقترح ألا تخوض هذهِ المعركة بمفردك
    Qu'est-ce qui m'empêche de vous laisser dans ce trou ? Open Subtitles إذن، مالذي يمنعني من دفنكَ في هذهِ الحفرة؟
    La Russie engage des équipes entières rien que pour avoir une de ces trois catégories. Open Subtitles بحق الجحيم، روسيا تدفع لفرق من الاشخاص لأحتلال واحد من هذهِ الميادين
    ces cartels sont créatifs avec les distributeurs ne remplissant pas leur part du marché. Open Subtitles وتتعامل هذهِ العصاباتُ بكلِ إبداعٍ مع الموزعينَ الذين لا يوفونهم حقهم
    Si quelqu'un franchit ces murs ce soir, il va y goûter. Open Subtitles أي شخص سيدخل من هذهِ الجدران الليلة .سنركل مؤخرتهِ
    Marnie, je suis désolée. c'est... c'est la pire histoire qui existe. Open Subtitles انا أسف للغاية صدقاً هذهِ أسوء قصة على الاطلاق
    Voici sa liste des invités. Open Subtitles .هذهِ قائمتُها المُتقرحة للضيوف
    Maintenant notre indic nous dit que cet homme, le chef de l'alliance de suprématie aryenne, Dallas Alder, détenait le matériel. Open Subtitles والآن, فإنَّ إستخباراتنا تخبرنا بأنَّ هذا الرجل دالاس آلدر وهو القائدُ الأعلى للتحالف يحوزُ على هذهِ المواد
    ceci dit, je vous fournirai tout : Open Subtitles ولكن على الرغم من هذا انا سوف اتأكد ان تحصل على كل شيء في هذهِ المهمة
    Je peux voir vos documents ? Voilà son sonogramme et des papiers médicaux que j'avais. Open Subtitles هل لي بإلقاءِ نظرةٍ على هذهِ الأوراق؟ هذهِ صورتها بالموجاتِ فوقِ الصوتيه
    cette fenêtre a été baissée, celle-là a été brisée. Elle avait deux façons de sortir. Open Subtitles هذهِ النافذة لُفت للأسفل , وهذه تم كسرها كان امامها طريقين للهرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد