Je ne vais pas te laisser continuer à porter cette croix. | Open Subtitles | إنني لن أتمكن من إبقاء ألدعم في هذهِ ألمحنه. |
Attendez un instant, je viens de terminer cette très importante lettre. | Open Subtitles | ،لحظة، قليلًا ،لقد انتهيتُ للتو من هذهِ الرسالة المهمة |
ce collier est la dernière chose que mon père m'ait donnée. | Open Subtitles | هذهِ القلادة وهبها لي أبي في أواخر أيام حياتهِ. |
Vous pensez que vous supportez mieux ce fardeau que moi ? | Open Subtitles | أفضل ماتعتقدهُ مهما فعلت أنكَ تحمل هذهِ الفكره الرئيسيه |
ces marques sont d'une créativité divine, rendues par mon père. | Open Subtitles | هذهِ العلامات هي نبوءات بديعه، اَنتَقلت مِن والدي. |
Tu as étudié toutes ces années pour une raison très importante. | Open Subtitles | لقد كُنت تدرس كل هذهِ السنوات لسبب مهم جداً |
c'est vous en référence à Kyle Burton sur votre compte twitter. | Open Subtitles | هذهِ اشارتك الى كايل بيرتون في صفحتك على تويتر |
Je ne sais pas pour toi, mais j'ai de plus en plus de mal à me concentrer avec cette chaleur. | Open Subtitles | لا أعرف بشأنك، لكني أجد أن التركيز في العمل اصبح صعباً أكثر فأكثر في هذهِ الحرارة. |
Mais cette fois, tu dois être clair avec lui à propos de nous deux. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا |
On se tire d'ici dès que je lui ai parlé. cette identité est finie. | Open Subtitles | ،سنرحل من هنا بمجرد أن اتحدث أليها هذهِ الهوية أنتها أمرها |
Vous savez ce qu'ils font aux gens qui portent cette marque? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يفعلوهُ للناس الذين لديهم هذهِ العلامة؟ |
Et si je pouvais faire les choses correctement, cette fois-ci ? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنني القيام بأمور في هذهِ اللحظة ؟ |
J'attends juste avec impatience d'être à tes côtés ce soir. | Open Subtitles | أنا فقط أنتظر اللحظه لِأكون هذهِ الليلة بجانبكِ |
c'est la seule faiblesse de ce fusil... sa faible capacité. | Open Subtitles | هذهِ نقطة ضعفِ تلكَ البندقيّة سعةٌ مخزونيّةٍ ضئيلة |
Je vous suggère de ne pas mener ce combat seul. | Open Subtitles | لا، أنا أقترح ألا تخوض هذهِ المعركة بمفردك |
Qu'est-ce qui m'empêche de vous laisser dans ce trou ? | Open Subtitles | إذن، مالذي يمنعني من دفنكَ في هذهِ الحفرة؟ |
La Russie engage des équipes entières rien que pour avoir une de ces trois catégories. | Open Subtitles | بحق الجحيم، روسيا تدفع لفرق من الاشخاص لأحتلال واحد من هذهِ الميادين |
ces cartels sont créatifs avec les distributeurs ne remplissant pas leur part du marché. | Open Subtitles | وتتعامل هذهِ العصاباتُ بكلِ إبداعٍ مع الموزعينَ الذين لا يوفونهم حقهم |
Si quelqu'un franchit ces murs ce soir, il va y goûter. | Open Subtitles | أي شخص سيدخل من هذهِ الجدران الليلة .سنركل مؤخرتهِ |
Marnie, je suis désolée. c'est... c'est la pire histoire qui existe. | Open Subtitles | انا أسف للغاية صدقاً هذهِ أسوء قصة على الاطلاق |
Voici sa liste des invités. | Open Subtitles | .هذهِ قائمتُها المُتقرحة للضيوف |
Maintenant notre indic nous dit que cet homme, le chef de l'alliance de suprématie aryenne, Dallas Alder, détenait le matériel. | Open Subtitles | والآن, فإنَّ إستخباراتنا تخبرنا بأنَّ هذا الرجل دالاس آلدر وهو القائدُ الأعلى للتحالف يحوزُ على هذهِ المواد |
ceci dit, je vous fournirai tout : | Open Subtitles | ولكن على الرغم من هذا انا سوف اتأكد ان تحصل على كل شيء في هذهِ المهمة |
Je peux voir vos documents ? Voilà son sonogramme et des papiers médicaux que j'avais. | Open Subtitles | هل لي بإلقاءِ نظرةٍ على هذهِ الأوراق؟ هذهِ صورتها بالموجاتِ فوقِ الصوتيه |
cette fenêtre a été baissée, celle-là a été brisée. Elle avait deux façons de sortir. | Open Subtitles | هذهِ النافذة لُفت للأسفل , وهذه تم كسرها كان امامها طريقين للهرب. |