C'était le rôti que Tu as fait l'autre soir ? | Open Subtitles | هَلْ كان ذلك المحمر القدري جَعلتَ الليلَ الآخرَ؟ |
Tu sais dire à partir des analyses sanguines si elle en a absorbé assez pour que ce soit fatal ? | Open Subtitles | هَلْ تُخبرُ مِنْ الدمِّ يَعْملُ سواء إمتصّتْ بما فيه الكفاية لأنه إلى يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلَ؟ |
Et C'était quoi cette farce que Vous avez faite ? | Open Subtitles | وبِحقّ الجحيم ما هَلْ كَانَ ذلك يُعيقُك تَسْحبُ؟ |
Non, la question, C'est qu'Est-ce que Vous faites là ? | Open Subtitles | لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟ |
C'est juste la mort et tout Ça Tu vois ce que je veux dire? | Open Subtitles | الموت و كُلّ شيء. .. تعرف ماذا اعني هَلْ توافقني جوستن؟ |
Tu penses que Tu pourrais te résoudre à me manger ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ نفسك أبداً لأَكْلي؟ |
Attends un peu, Tu le sais depuis des semaines ? | Open Subtitles | لكن إنتظرَ ثانية، هَلْ أكتشفت ذلك منذ أسابيعِ؟ |
Tu as passé tout ce temps sur la plage ? | Open Subtitles | أنت هَلْ كُنْتَ على الشاطئِ كُلّ هذا الوقتِ؟ |
Tu crois que quelqu'un peut être capable de faire ca? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ ما يتطلب لشخص ما ليَعمَلُ هذا؟ |
Tu penses que ce vieil homme disait la vérité ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّ الرجل العجوزِ كَانَ يُقول الحقيقةَ؟ |
Alors comme Vous êtes délaissé, tout est de la faute de votre femme ? | Open Subtitles | لذا لأنك لا تَحصَلُ عَلى كافيِ الإنتباه، كُلّ هَلْ عيب زوجتكَ؟ |
Hey, Blondie, combien de personnes savent que Vous êtes là? | Open Subtitles | يا، بلوندي، كم من الناس إعرفْك هَلْ هنا؟ |
Oh, s'il Vous plaît. Comment avoir votre teint frais à 100 ans sans Ça ? | Open Subtitles | كَمْ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ مثل أنت هَلْ في 100؟ |
Vous nous dites que ces mecs jouent à Ça juste parce que Vous êtes là ? | Open Subtitles | لذا الآن حَصلنَا على هؤلاء الرجالِ لعب الألعابِ فقط ' يَجْعلُك هَلْ هنا؟ |
Qu'Est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? | Open Subtitles | ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟ |
Oui, bonjour. Est-ce que madame Polasek est encore là ? | Open Subtitles | نعم مرحباً هَلْ ما زالَتْ السّيدة بلوسيك هنا؟ |
Une fois que T'exploses, Tu peux plus T'arrêter, j'ai raison ? | Open Subtitles | عندما تَتفرقعُ، أنت لا تَستطيعُ تَوَقُّف، هَلْ أنا حقّ؟ |
Avez-vous attrapé le fils de p*** qui lui a fait Ça ? | Open Subtitles | حَصلتَ على إبن العاهرةِ الذي هَلْ هو إليها؟ |
On va se coucher au soleil. Tu restes ici ? | Open Subtitles | إننا كنا سنأخذ حمام شمسِ هَلْ ستَبْقون هنا؟ |
Qu'y a-t-il, mon chou, ces chaînes font-elles mal ? | Open Subtitles | الذي المسألةُ، سُكّر، هَلْ تلك السلاسلِ تَآْذي؟ |
Maîtrise de droit (LLM) Université de Hull (Royaume-Uni) | UN | ماجستير في الحقوق، جامعة هَلْ (المملكة المتحدة) |