"هَلْ" - Dictionnaire arabe français

    هَل

    adverbe

    هَل

    particule

    "هَلْ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu
        
    • Vous
        
    • Est-ce
        
    • C'
        
    • Ça
        
    • T'
        
    • Avez-vous
        
    • va
        
    • a-t-il
        
    • Hull
        
    C'était le rôti que Tu as fait l'autre soir ? Open Subtitles هَلْ كان ذلك المحمر القدري جَعلتَ الليلَ الآخرَ؟
    Tu sais dire à partir des analyses sanguines si elle en a absorbé assez pour que ce soit fatal ? Open Subtitles هَلْ تُخبرُ مِنْ الدمِّ يَعْملُ سواء إمتصّتْ بما فيه الكفاية لأنه إلى يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاتلَ؟
    Et C'était quoi cette farce que Vous avez faite ? Open Subtitles وبِحقّ الجحيم ما هَلْ كَانَ ذلك يُعيقُك تَسْحبُ؟
    Non, la question, C'est qu'Est-ce que Vous faites là ? Open Subtitles لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟
    C'est juste la mort et tout Ça Tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles الموت و كُلّ شيء. .. تعرف ماذا اعني هَلْ توافقني جوستن؟
    Tu penses que Tu pourrais te résoudre à me manger ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ نفسك أبداً لأَكْلي؟
    Attends un peu, Tu le sais depuis des semaines ? Open Subtitles لكن إنتظرَ ثانية، هَلْ أكتشفت ذلك منذ أسابيعِ؟
    Tu as passé tout ce temps sur la plage ? Open Subtitles أنت هَلْ كُنْتَ على الشاطئِ كُلّ هذا الوقتِ؟
    Tu crois que quelqu'un peut être capable de faire ca? Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ ما يتطلب لشخص ما ليَعمَلُ هذا؟
    Tu penses que ce vieil homme disait la vérité ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّ الرجل العجوزِ كَانَ يُقول الحقيقةَ؟
    Alors comme Vous êtes délaissé, tout est de la faute de votre femme ? Open Subtitles لذا لأنك لا تَحصَلُ عَلى كافيِ الإنتباه، كُلّ هَلْ عيب زوجتكَ؟
    Hey, Blondie, combien de personnes savent que Vous êtes là? Open Subtitles يا، بلوندي، كم من الناس إعرفْك هَلْ هنا؟
    Oh, s'il Vous plaît. Comment avoir votre teint frais à 100 ans sans Ça ? Open Subtitles كَمْ ما عدا ذلك يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ مثل أنت هَلْ في 100؟
    Vous nous dites que ces mecs jouent à Ça juste parce que Vous êtes là ? Open Subtitles لذا الآن حَصلنَا على هؤلاء الرجالِ لعب الألعابِ فقط ' يَجْعلُك هَلْ هنا؟
    Qu'Est-ce qu'ils diront si je ne retourne pas à Milan ? Open Subtitles ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟
    Oui, bonjour. Est-ce que madame Polasek est encore là ? Open Subtitles نعم مرحباً هَلْ ما زالَتْ السّيدة بلوسيك هنا؟
    Une fois que T'exploses, Tu peux plus T'arrêter, j'ai raison ? Open Subtitles عندما تَتفرقعُ، أنت لا تَستطيعُ تَوَقُّف، هَلْ أنا حقّ؟
    Avez-vous attrapé le fils de p*** qui lui a fait Ça ? Open Subtitles حَصلتَ على إبن العاهرةِ الذي هَلْ هو إليها؟
    On va se coucher au soleil. Tu restes ici ? Open Subtitles إننا كنا سنأخذ حمام شمسِ هَلْ ستَبْقون هنا؟
    Qu'y a-t-il, mon chou, ces chaînes font-elles mal ? Open Subtitles الذي المسألةُ، سُكّر، هَلْ تلك السلاسلِ تَآْذي؟
    Maîtrise de droit (LLM) Université de Hull (Royaume-Uni) UN ماجستير في الحقوق، جامعة هَلْ (المملكة المتحدة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus