Est-ce que tout le monde peut voir les documents de séance? | UN | س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟ |
Est-ce que vous avez une idée d'où votre fils pourrait être Mme Sussman ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة أين من الممكن أن يتواجد أبنك آنسة.ساسمين؟ |
Est-ce que tu savais qu'il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟ |
:: Qu'Est-ce que ce mécanisme devrait inclure ou exclure? | UN | :: ماذا يُضمّن في هذا التقييم وماذا يُستبعد منه؟ |
Qu'Est-ce que tu dis, l'hélicoptère est sur le point d'atterrir ? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك أنّ المروحية على وشك الهبوط ؟ |
Est-ce que j'ai joué des coudes quand tu es arrivé? | Open Subtitles | هل ترمي المرافقين عندما تاتي في المرتبة الأولى؟ |
Est-ce que tu veux prendre une seconde pour consulter un de tes colocataires ? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى دقيقة للتشاور مع واحد من رفاقك في السكن؟ |
Est-ce que ça veut dire qu'on doit avoir ces petits tapis de prière et prier 5 fois par jour ? | Open Subtitles | هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟ |
Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟ |
Est-ce que vous pourriez juste nous montrer où est le répertoire? | Open Subtitles | هل يمكنكما رجاءاً أن تريانا أين مكان دليل الهاتف؟ |
C'est parce que je suis stone ou Est-ce que tout le monde sent cette connection intense entre eux ? | Open Subtitles | هل السبب فقط لأني مخدرة، أم أن هناك شيء آخر يشعر بذلك الإتصال العميق بينهما؟ |
"Je ne sais pas. Est-ce que je sais qui je suis désormais ? " | Open Subtitles | كنت أفكر، لا أعرف هل أعرف حتى من أكون بعد الآن؟ |
Est-ce que j'ai même envie de savoir ce que c'est ? | Open Subtitles | هل يجب أن أعرف حتّى ماذا يكون ذلك الجهاز؟ |
Est-ce que les gens en conditionnelle sont autorisés à trainer sur des scènes de crime ? | Open Subtitles | هل الناس الذين يكونون في فترة تجريبية يسمح لهم بالتواجد في مسرح جريمة؟ |
Qu'Est-ce que tu penses qu'il y avait dans cette lettre ? | Open Subtitles | ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟ |
Oui, mais Est-ce que maintenant est vraiment le bon moment ? | Open Subtitles | ماذا لو عدم إخباره الآن يتسبب بمقتل شخص آخر؟ |
Mais ma mère va bientôt rentrer, qu'Est-ce que tu veux ? | Open Subtitles | لكن امي ستاتي في اي دقيقة اذن ماذا تريد? |
Quoi, Est-ce que tout le monde va avoir accès aux soins médicaux pour que personne n'ait à choisir entre la faillite et souffrir d'une dangereuse maladie ? | Open Subtitles | ماذا هل سيتمكن الجميع من الحصول على رعاية صحية شاملة فلن يضطر أحد للإختيار بين الإفلاس أو العلاج من مرض عضال ؟ |
Qu'Est-ce que tu fais, bordel, planté là comme un fantôme ? | Open Subtitles | مالذي تفعله بحق الجحيم , بالوقوف هنا كالشبح ؟ |
Demande toi "Qu'Est-ce que ça va coûter de faire ça," | Open Subtitles | سِل نفسك، ما الذي سيلزمه الأمر للقيام بهذا؟ |
Et si c'est lui, qu'Est-ce que tu comptes faire ? | Open Subtitles | وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟ |
Non, la question, c'est qu'Est-ce que vous faites là ? | Open Subtitles | لا، السؤال، بِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعْملُ هناك؟ |
Est-ce que les grands pays peuvent comprendre les problèmes et les préoccupations des petits pays, qui représentent la majorité des États Membres? | UN | وهل تستطيع الدول الكبيرة أن تتعاطف مع الدول الصغيرة التي تشكل غالبية الدول الأعضاء، وأن تتفهم مشاكلها وشواغلهـا؟ |
Est-ce que les tribunaux pourraient décider à une date ultérieure d'appliquer, par exemple, les articles 2 ou 4 dans certains cas? | UN | فهل تستطيع المحاكم، مثلا، أن تقرر في وقت لاحق تطبيق المادة 2 أو المادة 4، في حالات خاصة؟ |
Qu'Est-ce que je peux faire pour vous, les jeunes ? | Open Subtitles | والآن, بماذا بإمكاني أن أساعدكا أيها الشابان ؟ |
Est-ce que c'est la queue d'une crevette ? C'est un crabe. | Open Subtitles | علينا أن نأخذكِ فورًا لغرفة العمليات. أهذا ذيل روبيان؟ |
Alors qu'Est-ce que ça fout dans l'appartement de ce gars ? | Open Subtitles | لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟ |
Si vous savez quelque chose mais que vous ne pouvez le dire à personne, qu'Est-ce que vous faites ? | Open Subtitles | إن علمت أمراً، ولم تستطع أن تخبر به أحداً مالّذي تفعله ؟ |
Et si je me soucie de ma sœur, qu'Est-ce que je ferai de vous ? | Open Subtitles | واذا كنت اهتم لااختي ماالذي سأفعله بشأنك؟ |