ويكيبيديا

    "والتنمية المستدامة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'un développement durables en
        
    • et le développement durable dans
        
    • et le développement durable en
        
    • et développement durable en
        
    • et du développement durable dans
        
    • et du développement durable en
        
    • et du développement durable du
        
    • et au développement durable en
        
    • et le développement durable au
        
    • et un développement durable dans
        
    • et le développement durable des
        
    • et à un développement durable dans
        
    • et au développement durable des
        
    • et de développement durable dans
        
    • et du développement durables en
        
    Rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Nous nous félicitons également du rapport d'activité du Secrétaire général sur les causes de conflit et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN كما نرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن أسباب نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Étude de cas portant sur les énergies renouvelables et le développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة حالة إفرادية عن الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    relèvement et le développement durable en Slavonie orientale (PNUD/Belgique) au projet < < Soutien aux réfugiés UN الصندوق الاستئماني المشترك بين للبرنامج الإنمائي وبلجيكا للإنعاش والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية
    Changement climatique et développement durable en Afrique UN تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Toutefois, nous ne devrions pas sous-estimer la gravité des menaces qui continuent d'entraver la réalisation d'une paix durable, de la stabilité et du développement durable dans cette région et dans de nombreuses autres en Afrique. UN ومهما يكن من أمر، لا ينبغي لنا أن نقلل من خطورة التحديات التي ما برحت تعرقل إحلال السلام والاستقرار الدائمين والتنمية المستدامة في تلك المنطقة وفي مناطق أخرى عديدة في أفريقيا.
    Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Nous participons au Groupe de travail sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN ونشارك في الفريق العامل المعني بأسباب الصراع وتعزيز الأمن الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    C'est là que réside l'originalité du rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وهنا يكمن الطابع الفريد للتقرير بشأن أسباب الصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
    L'agriculture était aussi prioritaire pour nombre de Parties, en raison du lien important entre ce secteur et le développement durable dans les pays en développement. UN وشكلت الزراعة أيضاً أولوية للكثير من الأطراف بالنظر إلى أهمية الصلة بين الزراعة والتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Sommet pour l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube UN مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في منطقة الكاربات والدانوب
    Le Comité projette l'organisation d'une conférence sur les investissements et le développement durable en Afrique australe. UN تعتزم اللجنة تنظيم مؤتمر عن الاستثمارات والتنمية المستدامة في الجنوب الأفريقي.
    Promouvoir les énergies renouvelables pour la sécurité énergétique et le développement durable en Asie et dans le Pacifique UN تشجيع الموارد المتجددة لتعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Stage de formation en genre et développement durable en Belgique. UN دورة تدريبية في الشؤون الجنسانية والتنمية المستدامة في بلجيكا
    Examen de la productivité et du développement durable dans la région de la CESAO, nos 2 et 3 UN استعراض الإنتاجية والتنمية المستدامة في منطقة الإسكوا، رقم 2 ورقم 3
    L'application de ces mesures permettra d'aplanir les difficultés sur la voie de la paix, du libre-échange et du développement durable en Amérique centrale. UN وتنفيذ تلك التدابير سييسر السبيل إلى السلام والأسواق الحرة والتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    Son Excellence Désiré Guedon, Ministre de l'économie, de l'emploi et du développement durable du Gabon UN سعادة السيد ديزيريه غيدون، وزير الاقتصاد والعمل والتنمية المستدامة في غابون
    Le terrorisme demeure l'un des principaux obstacles à la paix, à la stabilité et au développement durable en Afghanistan. UN ويبقى الإرهاب أحد التهديدات الرئيسية للسلام والاستقرار والتنمية المستدامة في أفغانستان.
    Association pour l'intégration et le développement durable au Burundi UN جمعية التكامل والتنمية المستدامة في بوروندي
    Consciente que la Déclaration, la Stratégie internationale du développement et l'Agenda pour le développement se renforcent mutuellement et sont étroitement liés, s'agissant de promouvoir une croissance économique soutenue et un développement durable dans les pays en développement, UN وإدراكا منها لما يقوم بين اﻹعلان والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وخطة التنمية من تعاضد وتلاحم في تعزيز النمو الاقتصادي المستديم والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    M. Claude Haegi, Président de la Fondation pour l'économie et le développement durable des régions d'Europe UN السيد كلود هائيجي، رئيس، مؤسسة الاقتصاد والتنمية المستدامة في مناطق أوروبا المتحدثان
    Comme le montre clairement le rapport à l'Assemblée générale, parvenir à une paix et à un développement durable dans des situations d'après conflit comme celles de l'Afrique de l'Ouest nécessite une approche collective. UN وكما يوضح التقرير المرفوع إلى الجمعية العامة، فإن تحقيق السلم الدائم والتنمية المستدامة في حالات ما بعد الصراع، كالحالات الموجودة في غرب أفريقيا، يقتضي نهجا جماعيا.
    La dette extérieure est un grand obstacle à la croissance économique et au développement durable des pays en développement. UN والدَين الخارجي عقبة رئيسية في وجه النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Rapport sur les stratégies, programmes et politiques en matière de sécurité alimentaire et de développement durable dans la sous-région UN تقرير عن استراتيجيات وبرامج وسياسات الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية
    Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique UN منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد